A quick disclaimer before you get started,

Take this with a heavy grain of salt of course, as I cannot speak the Old Norse language in a medieval tongue. I did however use a series of rules to complete these translations. Click the link bellow to read about those.

I believe this is the only instance of Hávamál being published in runes online. There may be the odd mistake, so if you plan to take and use these, either check them yourself or check them with someone well verrsed in runes.

I will be checking all of these for the Hávamál Book I'm writing, which is available for preorder.

AND HERE'S THE ENTIRE POEM IN ENGLISH, OLD NORSE & RUNES. ENJOY!

Havamal Stanza 1:

“At every doorway, you should peer around. Take a good look inside, for you never truly know, just who is a friend, and who is a foe.”

Gáttir allar • áðr gangi fram • um skoðask skyli • um skyggnast skyli • því at óvíst er at vita • hvar óvinir • sitja á fleti fyrir

ᚴᛅᛏᛁᛦ : ᛅᛚᛅᛦ • ᛅᚦᛦ : ᚴᛅᚴᛁ : ᚠᚱᛅᛘ • ᚢᛘ : ᛋᚴᚢᚦᛅᛋᚴ : ᛋᚴᚢᛚᛁ • ᚢᛘ : ᛋᚴᚢᚴᚾᛅᛋᛏ : ᛋᚴᚢᛚᛁ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚢᚢᛁᛋᛏ ᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚢᛁᛏᛅ • ᚼᚢᛅᛦ : ᚢᚢᛁᚾᛁᛦ • ᛋᛁᛏᛁᛅ : ᛅ : ᚠᛚᛁᛏᛁ ᚠᚢᚱᛁᛦ

-

Havamal Stanza 2.

“The warm hospitality of a good host is a priceless treasure, as an impatient guest waits within, not at the door. Treat them with kindness, and fortune may follow.”

Gefendr heilir • Gestr er inn kominn • hvar skal sitja sjá • Mjǫk er bráðr • sá er á brǫndum skal • síns of freista frama

ᚴᛁᚠᛁᛏᛦ : ᚼᛅᛁᛚᛁᛦ • ᚴᛁᛋᛏᛦ : ᛁᛦ : ᛁᚾ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᚼᚢᛅᛦ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛋᛁᛏᛁᛅ : ᛋᛁᛅ • ᛘᛁᛅᚴ : ᛁᛦ : ᛒᚱᛅᚦᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛅ : ᛒᚱᛅᚾᛏᚢᛘ : ᛋᚴᛅᛚ • ᛋᛁᚾᛋ : ᚢᚠ : ᚠᚱᛅᛁᛋᛏᛅ : ᚠᚱᛅᛘᛅ

-

Havamal Stanza 3:

“He needs warmth and food, the one who has just come in. The long journey over the mountains has left him cold and fatigued. Good hospitality will do him well.”

Elds er þǫrf • þeims inn er kominn • ok á kné kalinn • matar ok váða • er manni þǫrf • þeim er hefr um fjall farit

ᛁᛚᛏᛋ : ᛁᛦ : ᚦᛅᚱᚠ • ᚦᛅᛁᛘᛋ : ᛁᚾ : ᛁᛦ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᛅᚢᚴ ᛅ : ᚴᚾᛁ : ᚴᛅᛚᛁᚾ • ᛘᛅᛏᛅᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚢᛅᚦᛅ • ᛁᛦ : ᛘᛅᚾᛁ : ᚦᛅᚱᚠ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᚼᛁᚠᛦ : ᚢᛘ : ᚠᛁᛅᛚ : ᚠᛅᚱᛁᛏ

-

Havamal Stanza 4:

“Give water to the thirsty traveller, warmth to the shivering stranger, and a friendly ear to those who seek it, for in showing kindness, we find connection.”

Vatns er þǫrf • þeim er til verðar kemr • þerru ok þjóðlaðar • góðs of æðis • ef sér geta mætti • orðs ok endrþǫgu

ᚢᛅᛏᚾᛋ : ᛁᛦ : ᚦᛅᚱᚠ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᚢᛁᚱᚦᛅᛦ : ᚴᛁᛘᛦ • ᚦᛁᚱᚢ : ᛅᚢᚴ : ᚦᛁᚢᚦᛚᛅᚦᛅᛦ • ᚴᚢᚦᛋ : ᚢᚠ : ᛅᚦᛁᛋ • ᛁᚠ : ᛋᛁᛦ : ᚴᛁᛏᛅ : ᛘᛅᛏᛁ • ᚢᚱᚦᛋ : ᛅᚢᚴ : ᛁᛏᚱᚦᛅᚴᚢ

-

Havamal Stanza 5:

“The wise know that knowledge is a steady anchor, even in the roughest of waters. Those who wander without wisdom are destined to be tossed by the waves.”

Vits er þǫrf • þeim er víða ratar • dælt er heima hvat • at augabragði verðr • sá er ekki kann • ok með snotrum sitr

ᚢᛁᛏᛋ : ᛁᛦ : ᚦᛅᚱᚠ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᚢᛁᚦᛅ : ᚱᛅᛏᛅᛦ • ᛏᛅᛚᛏ : ᛁᛦ : ᚼᛅᛁᛘᛅ : ᚼᚢᛅᛏ • ᛅᛏ : ᛅᚢᚴᛅᛒᚱᛅᚴᚦᛁ : ᚢᛁᚱᚦᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛁᚴᛁ : ᚴᛅᚾ • ᛅᚢᚴ : ᛘᛁᚦ : ᛋᚾᚢᛏᚱᚢᛘ : ᛋᛁᛏᛦ


-

Havamal Stanza 6:

“A wise man keeps his wisdom close and silent, when in a stranger's abode he abides. The vigilant one rarely suffers harm, for his wisdom is his most faithful friend.”

At hyggjandi sinni • skyli-t maðr hræsinn vera • heldr gætinn at geði • þá er horskr ok þǫgull • kemr heimisgarða til • sjaldan verðr víti vǫrum • því at óbrigðra vin • fær maðr aldregi • en mannvit mikit

ᛅᛏ : ᚼᚢᚴᛁᛅᛏᛁ : ᛋᛁᚾᛁ • ᛋᚴᚢᛚᛁᛏ : ᛘ : ᚼᚱᛅᛋᛁᚾ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚼᛁᛚᛏᛦ : ᚴᛅᛏᛁᚾ : ᛅᛏ : ᚴᛁᚦᛁ • ᚦᛅ : ᛁᛦ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚦᛅᚴᚢᛚ • ᚴᛁᛘᛦ : ᚼᛅᛁᛘᛁᛋᚴᛅᚱᚦᛅ : ᛏᛁᛚ • ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᚢᛁᛏᛁ ᚢᛅᚱᚢᛘ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚢᛒᚱᛁᚴᚦᚱᛅ : ᚢᛁᚾ • ᚠᛅᛦ : ᛘ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᛁᚾ : ᛘᛅᚾᚢᛁᛏ : ᛘᛁᚴᛁᛏ


-

Havamal Stanza 7:

“The watchful guest will keep his mouth shut when in the home of another. He will watch and listen carefully. This is how the wise man finds his way”

Inn vari gestr • er til verðar kemr • þunnu hljóði þegir • eyrum hlýðir • en augum skoðar • svá nýsisk fróðra hverr fyrir

ᛁᚾ : ᚢᛅᚱᛁ : ᚴᛁᛋᛏᛦ • ᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᚢᛁᚱᚦᛅᛦ : ᚴᛁᛘᛦ • ᚦᚢᚾᚢ : ᚼᛚᛁᚢᚦᛁ : ᚦᛁᚴᛁᛦ • ᛁᚢᚱᚢᛘ : ᚼᛚᚢᚦᛁᛦ • ᛁᚾ : ᛅᚢᚴᚢᛘ : ᛋᚴᚢᚦᛅᛦ • ᛋᚢᛅ : ᚾᚢᛋᛁᛋᚴ : ᚠᚱᚢᚦᚱᛅ : ᚼᚢᛁᛦ : ᚠᚢᚱᛁᛦ


-

Havamal Stanza 8:

"True happiness is discovered by finding inner friendship and self-appreciation, for one can never truly know their place in the heart of another.”

Hinn er sæll • er sér of getr • lof ok líknstafi • ódælla er við þat • er maðr eiga skal • annars brjóstum í

ᚼᛁᚾ : ᛁᛦ : ᛋᛅᛚ • ᛁᛦ : ᛋᛁᛦ : ᚢᚠ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛚᚢᚠ : ᛅᚢᚴ : ᛚᛁᚴᚾᛋᛏᛅᚠᛁ • ᚢᛏᛅᛚᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᛏ • ᛁᛦ : ᛘ : ᛅᛁᚴᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᛒᚱᛁᚢᛋᛏᚢᛘ : ᛁ


-

Havamal Stanza 9:

"True happiness is discovered by finding inner friendship and self-appreciation. Many have been led astray by trusting someone else.”

Sá er sæll • er sjalfr of á • lof ok vit meðan lifir • því at ill ráð • hefr maðr oft þegit • annars brjóstum ór

ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛋᛅᛚ • ᛁᛦ : ᛋᛁᛅᛚᚠᛦ : ᚢᚠ : ᛅ • ᛚᚢᚠ : ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᛏ : ᛘᛁᚦᛅᚾ : ᛚᛁᚠᛁᛦ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛁᛚ : ᚱᛅᚦ • ᚼᛁᚠᛦ : ᛘ : ᚢᚠᛏ : ᚦᛁᚴᛁᛏ • ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᛒᚱᛁᚢᛋᛏᚢᛘ : ᚢᛦ


-

Havamal Stanza 10:

"Nothing will help more in an unfamiliar place than a good supply of wisdom. Wisdom is a timeless resource, far superior to material wealth.”

Byrði betri • berr-at maðr brautu at • en sé mannvit mikit • auði betra • þykkir þat í ókunnum stað • slíkt er válaðs vera

ᛒᚢᚱᚦᛁ : ᛒᛁᛏᚱᛁ • ᛒᛁᚱᛅᛏ : ᛘ : ᛒᚱᛅᚢᛏᚢ : ᛅᛏ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᛘᛅᚾᚢᛁᛏ : ᛘᛁᚴᛁᛏ • ᛅᚢᚦᛁ : ᛒᛁᛏᚱᛅ • ᚦᚢᚴᛁᛦ : ᚦᛅᛏ : ᛁ : ᚢᚴᚢᚾᚢᛘ : ᛋᛏᛅᚦ • ᛋᛚᛁᚴᛏ : ᛁᛦ : ᚢᛅᛚᛅᚦᛋ : ᚢᛁᚱᛅ


-

Havamal Stanza 11:

"Nothing will help more in an unfamiliar place than a good supply of wisdom. Nothing will serve as a greater burden than too much alcohol.”

Byrði betri • berr-at maðr brautu at • en sé mannvit mikit • vegnest verra • vegr-a hann velli at • en sé ofdrykkja ǫls.

ᛒᚢᚱᚦᛁ : ᛒᛁᛏᚱᛁ • ᛒᛁᚱᛅᛏ : ᛘ : ᛒᚱᛅᚢᛏᚢ : ᛅᛏ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᛘᛅᚾᚢᛁᛏ : ᛘᛁᚴᛁᛏ • ᚢᛁᚴᚾᛁᛋᛏ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚢᛁᚴᛦᛅ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛁᛚᛁ : ᛅᛏ • ᛁᚾ : ᛋᛁ ᚢᚠᛏᚱᚢᚴᛁᛅ : ᛅᛚᛋ

-

Havamal Stanza 12:

"There is not as much good in alcohol as many men claim there is. One loses more and more of his wisdom, the more he drinks.”

Er-a svá gótt • sem gótt kveða • ǫl alda sona • því at færa veit • er fleira drekkr • síns til geðs gumi

ᛁᚱᛅ : ᛋᚢᛅ : ᚴᚢᛏ • ᛋᛁᛘ : ᚴᚢᛏ : ᚴᚢᛁᚦᛅ • ᛅᛚ : ᛅᛚᛏᛅ : ᛋᚢᚾᛅ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚠᛅᚱᛅ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛁᛦ ᚠᛚᛅᛁᚱᛅ : ᛏᚱᛁᚴᛦ • ᛋᛁᚾᛋ : ᛏᛁᛚ : ᚴᛁᚦᛋ : ᚴᚢᛘᛁ

-

Havamal Stanza 13:

"It’s as if a mind-stealing heron looms overhead while you drink. I myself have felt this trap, when I drank at Gunnloð's home.”

Óminnishegri heitir • sá er yfir ǫlðrum þrumir • hann stelr geði guma • þess fugls fjǫðrum • ek fjǫtraðr vark í garði Gunnlaðar.

ᚢᛘᛁᚾᛁᛋᚼᛁᚴᚱᛁ : ᚼᛅᛁᛏᛁᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚢᚠᛁᛦ : ᛅᛚᚦᚱᚢᛘ : ᚦᚱᚢᛘᛁᛦ • ᚼᛅᚾ : ᛋᛏᛁᛚᛦ : ᚴᛁᚦᛁ : ᚴᚢᛘᛅ • ᚦᛁᛋ : ᚠᚢᚴᛚᛋ : ᚠᛁᛅᚦᚱᚢᛘ • ᛁᚴ : ᚠᛁᛅᛏᚱᛅᚦᛦ : ᚢᛅᚱᚴ : ᛁ : ᚴᛅᚱᚦᛁ : ᚴᚢᚾᛚᛅᚦᛅᛦ

-

Havamal Stanza 14:

"I was drunk. I was way too drunk at wise Fjalar’s house. There is no better feast than one you return from with all of your wits about you.”

Ǫlr ek varð • varð ofrǫlvi • at ins fróða Fjalars • því er ǫlðr bazt • at aftr of heimtir • hverr sitt geð gumi

ᛅᛚᛦ : ᛁᚴ : ᚢᛅᚱᚦ • ᚢᛅᚱᚦ : ᚢᚠᚱᛅᛚᚢᛁ • ᛅᛏ : ᛁᚾᛋ : ᚠᚱᚢᚦᛅ : ᚠᛁᛅᛚᛅᚱᛋ • ᚦᚢᛁ : ᛁᛦ : ᛅᛚᚦᛦ : ᛒᛅᛋᛏ • ᛅᛏ : ᛅᚠᛏᛦ : ᚢᚠ : ᚼᛅᛁᛘᛏᛁᛦ • ᚼᚢᛁᛦ : ᛋᛁᛏ : ᚴᛁᚦ : ᚴᚢᛘᛁ

-

Havamal Stanza 15:

"The noble man is thoughtful, silent and bold in battle. But every man should be cheerful and happy until the day of his death.”

Þagalt ok hugalt • skyli þjóðans barn • ok vígdjarft vera • glaðr ok reifr • skyli gumna hverr • unz sinn bíðr bana

ᚦᛅᚴᛅᛚᛏ : ᛅᚢᚴ : ᚼᚢᚴᛅᛚᛏ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᚦᛁᚢᚦᛅᚾᛋ : ᛒᛅᚱᚾ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᚴᛏᛁᛅᚱᚠᛏ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚴᛚᛅᚦᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚱᛅᛁᚠᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᚴᚢᛘᚾᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᚢᚾᛋ : ᛋᛁᚾ : ᛒᛁᚦᛦ : ᛒᛅᚾᛅ


-

Havamal Stanza 16:

"The unwise man thinks that if he can avoid battle, he will live eternal. Old age, however, will give him no peace, even if his spear does.”

Ósnjallr maðr • hyggsk munu ey lifa • ef hann við víg varask • en elli gefr • hánum engi frið • þótt hánum geirar gefi

ᚢᛋᚾᛁᛅᛚᛦ : ᛘ • ᚼᚢᚴᛋᚴ : ᛘᚢᚾᚢ : ᛁᚢ : ᛚᛁᚠᛅ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛁᚦ : ᚢᛁᚴ : ᚢᛅᚱᛅᛋᚴ • ᛁᚾ : ᛁᛚᛁ : ᚴᛁᚠᛦ • ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᛁᚾᚴᛁ : ᚠᚱᛁᚦ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᚴᛅᛁᚱᛅᛦ : ᚴᛁᚠᛁ


-

Havamal Stanza 17:

"It is the fool who sits and broods when at a feast with others. The same fool will happily run his mouth when the drink starts flowing."

Kópir afglapi • er til kynnis kemr • þylsk hann um eða þrumir • allt er senn • ef hann sylg of getr • uppi er þá geð guma

ᚴᚢᛒᛁᛦ : ᛅᚠᚴᛚᛅᛒᛁ • ᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᚴᚢᚾᛁᛋ : ᚴᛁᛘᛦ • ᚦᚢᛚᛋᚴ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛘ : ᛁᚦᛅ : ᚦᚱᚢᛘᛁᛦ • ᛅᛚᛏ : ᛁᛦ : ᛋᛁᚾ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᛋᚢᛚᚴ : ᚢᚠ ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᛒᛁ : ᛁᛦ : ᚦᛅ : ᚴᛁᚦ : ᚴᚢᛘᛅ


-

Havamal Stanza 18:

"Only a man who has travelled, one who has wandered far, can know about how other men think. His wisdom comes from his diverse experiences.”

Sá einn veit • er víða ratar • ok hefr fjǫlð of farit • hverju geði • stýrir gumna hverr • sá er vitandi er vits

ᛋᛅ : ᛅᛁᚾ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛁᛦ : ᚢᛁᚦᛅ : ᚱᛅᛏᛅᛦ • ᚢᚴ : ᚼᛁᚠᛦ : ᚠᛁᛅᛚᚦ : ᚢᚠ : ᚠᛅᚱᛁᛏ • ᚼᚢᛁᚱᛁᚢ : ᚴᛁᚦᛁ • ᛋᛏᚢᚱᛁᛦ : ᚴᚢᛘᚾᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛏᛅᛏᛁ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛏᛋ


-

Havamal Stanza 19:

“Drink your fair share, but drink only moderately. Speak when you have something useful to say, or you may be branded a fool.”

Haldi-t maðr á keri • drekki þó at hófi mjǫð • mæli þarft eða þegi • ókynnis þess • vár þik engi maðr • at þú gangir snemma at sofa

ᚼᛅᛚᛏᛁᛏ : ᛘ : ᛅ : ᚴᛁᚱᛁ • ᛏᚱᛁᚴᛁ : ᚦᚢ ᛅᛏ ᚼᚢᚠᛁ ᛘᛁᛅᚦ • ᛘᛅᛚᛁ : ᚦᛅᚱᚠᛏ : ᛁᚦᛅ : ᚦᛁᚴᛁ • ᚢᚴᚢᚾᛁᛋ : ᚦᛁᛋ • ᚢᛅᛦ : ᚦᛁᚴ : ᛁᚴᛁ : ᛘ • ᛅᛏ : ᚦᚢ : ᚴᛅᚴᛁᛦ : ᛋᚾᛁᛘᛅ : ᛅᛏ : ᛋᚢᚠᛅ


-

Havamal Stanza 20:

“Men often suffer ridicule from the wise on account of their stomach. The foolish and gluttonous man will eat to his own downfall.”

Gráðugr halr • nema geðs viti • etr sér aldrtrega • oft fær hlægis • er með horskum kemr • manni heimskum magi

ᚴᚱᛅᚦᚢᚴᛦ : ᚼᛅᛚᛦ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚴᛁᚦᛋ : ᚢᛁᛏᛁ • ᛁᛏᛦ : ᛋᛁᛦ : ᛅᛚᛏᚱᛏᚱᛁᚴᛅ • ᚢᚠᛏ : ᚠᛅᛦ : ᚼᛚᛅᚴᛁᛋ • ᛁᛦ : ᛘᛁᚦ ᚼᚢᚱᛋᚴᚢᛘ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛘᛅᚾᛁ : ᚼᛅᛁᛘᛋᚴᚢᛘ : ᛘᛅᚴᛁ


-

Havamal Stanza 21:

“Even the cows know when it’s time to return home from the grazing fields. The unwise man, however, knows not the limit of his own gluttony.”

Hjarðir þat vitu • nær þær heim skulu • ok ganga þá af grasi • en ósviðr maðr • kann ævagi • síns of mál maga

ᚼᛁᛅᚱᚦᛁᛦ : ᚦᛅᛏ : ᚢᛁᛏᚢ • ᚾᛅᛦ : ᚦᛅᛦ ᚼᛅᛁᛘ : ᛋᚴᚢᛚᚢ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛅᚴᛅ : ᚦᛅ : ᛅᚠ : ᚴᚱᛅᛋᛁ • ᛁᚾ : ᚢᛋᚢᛁᚦᛦ : ᛘ • ᚴᛅᚾ : ᛅᚢᛅᚴᛁ • ᛋᛁᚾᛋ : ᚢᚠ : ᛘᛅᛚ : ᛘᛅᚴᛅ

 

-

Havamal Stanza 22:

“The stupid and undisciplined one will laugh at everything. He is yet to learn a valuable lesson - That he himself is far from perfect.”

Vesall maðr • ok illa skapi • hlær at hvívetna • hittki hann veit • er hann vita þyrfti • at hann er-a vamma vanr

ᚢᛁᛋᛅᛚ : ᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛁᛚᛅ : ᛋᚴᛅᛒᛁ • ᚼᛚᛅᛦ : ᛅᛏ : ᚼᚢᛁᚢᛁᛏᚾᛅ • ᚼᛁᛏᚴᛁ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛁᛦ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛁᛏᛅ : ᚦᚢᚱᚠᛏᛁ • ᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛁᚱᛅ : ᚢᛅᛘᛅ : ᚢᛅᚾᛦ


-

Havamal Stanza 23:

“The fool stays restlessly awake all night, worrying about his issues. In the morning he finds himself fatigued and with no solution to his problems.”

Ósviðr maðr • vakir um allar nætr • ok hyggr at hvívetna • þá er móðr • er at morgni kemr • allt er víl sem var

ᚢᛋᚢᛁᚦᛦ : ᛘ • ᚢᛅᚴᛁᛦ : ᚢᛘ : ᛅᛚᛅᛦ : ᚾᛅᛏᛦ • ᚢᚴ : ᚼᚢᚴᛦ : ᛅᛏ : ᚼᚢᛁᚢᛁᛏᚾᛅ • ᚦá : ᛁᛦ : ᛘᚢᚦᛦ • ᛁᛦ : ᛅᛏ : ᛘᚢᚱᚴᚾᛁ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᛚᛏ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛚ : ᛋᛁᛘ : ᚢᛅᛦ


-

Havamal Stanza 24:

“The unwise one assumes all who laugh with him are his friends. He is yet to learn that the wise are mocking him, even when he hears their words.”

Ósnotr maðr • hyggr sér alla vera • viðhlæjendr vini • hittki hann fiðr • þótt þeir um hann fár lesi • ef hann með snotrum sitr

ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛘ • ᚼᚢᚴᛦ : ᛋᛁᛦ : ᛅᛚᛅ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚢᛁᚦᚼᛚᛅᛁᛏᛦ : ᚢᛁᚾᛁ • ᚼᛁᛏᚴᛁ : ᚼᛅᚾ : ᚠᛁᚦᛦ • ᚦᚢᛏ : ᚦᛅᛁᛦ : ᚢᛘ : ᚼᛅᚾ : ᚠᛅᛦ : ᛚᛁᛋᛁ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᛘᛁᚦ : ᛋᚾᚢᛏᚱᚢᛘ : ᛋᛁᛏᛦ

-

Havamal Stanza 25:

“The unwise one assumes all who laugh with him are his friends. He wont find those friends in court, and none will speak on his behalf.”

Ósnotr maðr • hyggr sér alla vera • viðhlæjendr vini • þá þat finnr • er at þingi kemr • at hann á formælendr fá

ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛘ • ᚼᚢᚴᛦ : ᛋᛁᛦ : ᛅᛚᛅ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚢᛁᚦᚼᛚᛅᛁᚾᛏᛦ : ᚢᛁᚾᛁ • ᚦᛅ : ᚦᛅᛏ : ᚠᛁᚾᛦ • ᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚦᛁᚴᛁ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛅ : ᚠᚢᚱᛘᛅᛚᛁᛏᛦ : ᚠᛅ

-

Havamal Stanza 26:

“The stupid man is one who shelters himself and thinks he knows all. The same man falters when the wise start asking questions.”

Ósnotr maðr • þykkisk allt vita • ef hann á sér í vá veru • hittki hann veit • hvat hann skal við kveða • ef hans freista firar

ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛘ • ᚦᚢᚴᛁᛋᚴ : ᛅᛚᛏ : ᚢᛁᛏᛅ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᛅ : ᛋᛁᛦ : ᛁ : ᚢᛅ : ᚢᛁᚱᚢ • ᚼᛁᛏᚴᛁ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛅᛁᛏ • ᚼᚢᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚢᛁᚦ ᚴᚢᛁᚦᛅ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾᛋ : ᚠᚱᛅᛁᛋᛏᛅ : ᚠᛁᚱᛅᛦ

-

Havamal Stanza 27:

"The fool speaks to hear his own voice, while the wise man listens and learns. Silence is a powerful tool, and one that is often wiser than words.”

Ósnotr maðr • er með aldir kemr • þat er bazt, at hann þegi • engi þat veit • at hann ekki kann • nema hann mæli til margt • veit-a maðr • hinn er vettki veit • þótt hann mæli til margt

ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛘ • ᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᛅᛚᛏᛁᛦ ᚴᛁᛘᛦ • ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᛒᛅᛋᛏ : ᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᚦᛁᚴᛁ • ᛁᚴᛁ : ᚦᛅᛏ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛁᚴᛁ : ᚴᛅᚾ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚼᛅᚾ : ᛘᛅᛚᛁ : ᛏᛁᛚ : ᛘᛅᚱᚴᛏ • ᚢᛅᛁᛏᛅ : ᛘ • ᚼᛁᚾ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛏᚴᛁ : ᚢᛅᛁᛏ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛘᛅᛚᛁ : ᛏᛁᛚ : ᛘᛅᚱᚴᛏ

-

Havamal Stanza 28:

"Wisdom is not just knowing, but also being able to explain. Secrets shared will spread, so guard your words wisely.”

Fróðr sá þykkisk • er fregna kann • ok segja it sama • eyvitu leyna • megu ýta synir • því er gengr um guma

ᚠᚱᚢᚦᛦ : ᛋᛅ : ᚦᚢᚴᛁᛋᚴ • ᛁᛦ : ᚠᚱᛁᚴᚾᛅ : ᚴᛅᚾ • ᛅᚢᚴ : ᛋᛁᚴᛁᛅ : ᛁᛏ : ᛋᛅᛘᛅ • ᛁᚢᚢᛁᛏᚢ : ᛚᛁᚢᚾᛅ • ᛘᛁᚴᚢ : ᚢᛏᛅ : ᛋᚢᚾᛁᛦ • ᚦᚢᛁ : ᛁᛦ : ᚴᛁᚴᛦ : ᚢᛘ : ᚴᚢᛘᛅ

-

Havamal Stanza 29:

"Better to remain silent and be thought a fool, than to speak out and remove all doubt. A hasty tongue often invites trouble and punishment.”

Ærna mælir • sá er æva þegir • staðlausu stafi • hraðmælt tunga • nema haldendr eigi • oft sér ógótt of gelr

ᛅᚱᚾᛅ : ᛘᛅᛚᛁᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛅᚢᛅ : ᚦᛁᚴᛁᛦ • ᛋᛏᛅᚦᛚᛅᚢᛋᚢ : ᛋᛏᛅᚠᛁ • ᚼᚱᛅᚦᛘᛅᛚᛏ : ᛏᚢᚴᛅ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚼᛅᛚᛏᛁᛏᛦ : ᛅᛁᚴᛁ • ᚢᚠᛏ : ᛋᛁᛦ : ᚢᚴᚢᛏ : ᚢᚠ : ᚴᛁᛚᛦ

-

Havamal Stanza 30:

“Be considerate of others and avoid ridiculing them. You may appear wise when silent, but one lacking in wisdom becomes evident with careless speech.”

At augabragði • skal-a maðr annan hafa • þótt til kynnis komi • margr þá fróðr þykkisk • ef hann freginn er-at • ok nái hann þurrfjallr þruma

ᛅᛏ : ᛅᚢᚴᛅᛒᚱᛅᚴᚦᛁ • ᛋᚴᛅᛚᛅ : ᛘ : ᛅᚾᛅᚾ : ᚼᛅᚠᛅ • ᚦᚢᛏ : ᛏᛁᛚ : ᚴᚢᚾᛁᛋ : ᚴᚢᛘᛁ • ᛘᛅᚱᚴᛦ : ᚦᛅ : ᚠᚱᚢᚦᛦ : ᚦᚢᚴᛁᛋᚴ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᚠᚱᛁᚴᛁᚾ : ᛁᛦ : ᛅᛏ • ᛅᚢᚴ : ᚾᛅᛁ : ᚼᛅᚾ : ᚦᚢᚱᚠᛁᛅᛚᛦ : ᚦᚱᚢᛘᛅ

-

Havamal Stanza 31:

"He who ridicules another may appear wise, but the man who speaks ill behind another’s back knows little, even amidst the laughter of his kin.”

Fróðr þykkisk • sá er flótta tekr • gestr at gest hæðinn • veit-a gǫrla • sá er of verði glissir • þótt hann með grömum glami

ᚠᚱᚢᚦᛦ : ᚦᚢᚴᛁᛋᚴ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚠᛚᚢᛏᛅ : ᛏᛁᚴᛦ • ᚴᛁᛋᛏᛦ : ᛅᛏ : ᚴᛁᛋᛏ : ᚼᛅᚦᛁᚾ • ᚢᛅᛁᛏᛅ : ᚴᛅᚱᛚᛅ • ᛋᛅ : ᛁᛦ ᚢᚠ : ᚢᛁᚱᚦᛁ : ᚴᛚᛁᛋᛁᛦ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛘᛁᚦ : ᚴᚱᛅᛘᚢᛘ : ᚴᛚᛅᛘᛁ

-

Havamal Stanza 32:

"Though men may be gracious to each other, they may still fight at a feast. Conflict among men is as inevitable as the sunset, and a guest will feud with a guest."

Gumnar margir • erusk gagnhollir • en at virði vrekask • aldar róg • þat mun æ vera • órir gestr við gest

ᚴᚢᛘᚾᛅᛦ : ᛘᛅᚱᚴᛁᛦ • ᛁᚱᚢᛋᚴ : ᚴᛅᚴᚾᚼᚢᛚᛁᛦ • ᛁᚾ : ᛅᛏ : ᚢᛁᚱᚦᛁ ᚢᚱᛁᚴᛅᛋᚴ • ᛅᛚᛏᛅᛦ : ᚱᚢᚴ • ᚦᛅᛏ : ᛘᚢᚾ : ᛅ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚢᚱᛁᛦ : ᚴᛁᛋᛏᛦ : ᚢᛁᚦ : ᚴᛁᛋᛏ

-

Havamal Stanza 33:

"Nourish yourself early, unless a friend's table calls; a starving man becomes lethargic, and even the sharpest wits become impaired.”

Árliga verðar • skyli maðr oft fá • nema til kynnis komi • sitr ok snópir • lætr sem solginn sé • ok kann fregna at fá

ᛅᚱᛚᛁᚴᛅ : ᚢᛁᚱᚦᛅᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛘ : ᚢᚠᛏ ᚠᛅ • ᚾᛁᛘᛅ : ᛏᛁᛚ : ᚴᚢᚾᛁᛋ : ᚴᚢᛘᛁ • ᛋᛁᛏᛦ : ᛅᚢᚴ : ᛋᚾᚢᛒᛁᛦ • ᛚᛅᛏᛦ : ᛋᛁᛘ : ᛋᚢᛚᚴᛁᚾ : ᛋᛁ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛅᚾ : ᚠᚱᛁᚴᚾᛅ : ᛅᛏ : ᚠᛅ

-

Havamal Stanza 34:

“Choose your friends wisely: the path to a bad friend is long and treacherous, even if they're nearby. A good friend makes even the longest journey easy.”

Afhvarf mikit • er til ills vinar • þótt á brautu búi • en til góðs vinar • liggja gagnvegir • þótt hann sé firr farinn

ᛅᚠᚼᚢᛅᚱᚠ : ᛘᛁᚴᛁᛏ • ᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᛁᛚᛋ : ᚢᛁᚾᛅᛦ • ᚦᚢᛏ : ᛅ : ᛒᚱᛅᚢᛏᚢ : ᛒᚢᛁ • ᛁᚾ : ᛏᛁᛚ : ᚴᚢᚦᛋ : ᚢᛁᚾᛅᛦ • ᛚᛁᚴᛁᛅ : ᚴᛅᚴᚾᚢᛁᚴᛁᛦ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛋᛁ : ᚠᛁᛦ : ᚠᛅᚱᛁᚾ

-

Havamal Stanza 35:

“Don't overstay your welcome; Respect boundaries, maintain independence, and leave social situations on a high note to nurture positive relationships.”

Ganga skal • skal-a gestr vera • ey í einum stað • ljúfr verðr leiðr • ef lengi sitr • annars fletjum á

ᚴᛅᚴᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᛋᚴᛅᛚᛅ : ᚴᛁᛋᛏᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛁᚢ : ᛁ : ᛅᛁᚾᚢᛘ : ᛋᛏᛅᚦ • ᛚᛁᚢᚠᛦ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᛚᛅᛁᚦᛦ • ᛁᚠ : ᛚᛁᚴᛁ : ᛋᛁᛏᛦ • ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᚠᛚᛁᛏᛁᚢᛘ : ᛅ

-

Havamal Stanza 36:

"Having a home, no matter how humble, grants stability and dignity. This is far superior to a life of dependence and uncertainty.”

Bú er betra • þótt lítit sé • halr er heima hverr • þótt tvær geitr eigi • ok taugreftan sal • þat er þó betra en bæn

ᛒᚢ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛅ • ᚦᚢᛏ : ᛚᛁᛏᛁᛏ : ᛋᛁ • ᚼᛅᛚᛦ : ᛁᛦ : ᚼᛅᛁᛘᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᚦᚢᛏ : ᛏᚢᛅᛦ : ᚴᛁᛁᛏᛦ : ᛅᛁᚴᛁ • ᛅᚢᚴ : ᛏᛅᚢᚴᚱᛁᚠᛏᛅᚾ : ᛋᛅᛚ • ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛒᛁᛏᚱᛅ : ᛁᚾ : ᛒᛅᚾ

-

Havamal Stanza 37:

"Having a home, no matter how humble, is preferable to constant dependency on others. It nurtures self-sufficiency, stability, and a sense of pride."

Bú er betra • þótt lítit sé • halr er heima hverr • blóðugt er hjarta • þeim er biðja skal • sér í mál hvert matar

ᛒᚢ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛅ • ᚦᚢᛏ : ᛚᛁᛏᛁᛏ : ᛋᛁ • ᚼᛅᛚᛦ : ᛁᛦ : ᚼᛅᛁᛘᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛒᛚᚢᚦᚢᚴᛏ : ᛁᛦ : ᚼᛁᛅᚱᛏᛅ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ ᛒᛁᚦᛁᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᛋᛁᛦ : ᛁ : ᛘᛅᛚ : ᚼᚢᛁᚱᛏ : ᛘᛅᛏᛅᛦ

-

Havamal Stanza 38:

"Be trained and ready for combat at all times. Carry your wits and wisdom about you to deter the unpredictable conflict that life will throw at you”

Vápnum sínum • skal-a maðr velli á • feti ganga framar • því at óvíst er at vita • nær verðr á vegum úti • geirs of þǫrf guma

ᚢᛅᛒᚾᚢᛘ : ᛋᛁᚾᚢᛘ • ᛋᚴᛅᛚᛅ : ᛘ : ᚢᛁᛚᛁ : ᛅ • ᚠᛁᛏᛁ : ᚴᛅᚴᛅ : ᚠᚱᛅᛘᛅᛦ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚢᚢᛁᛋᛏ : ᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚢᛁᛏᛅ • ᚾᛅᛦ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᛅ : ᚢᛁᚴᚢᛘ : ᚢᛏᛁ • ᚴᛁᛁᚱᛋ : ᚢᚠ : ᚦᛅᚱᚠ : ᚴᚢᛘᛅ

-

Havamal Stanza 39:

“Reciprocity and hospitality are the vital indicators of thriving relationships: repay kindness with kindness, and treachery with treachery.”

Fannk-a ek mildan mann • eða svá matar góðan • at væri-t þiggja þegit • eða síns féar • svági gl[ǫflan] • at leið sé laun, ef þægi

ᚠᛅᚾᚴᛅ : ᛁᚴ : ᛘᛁᛚᛏᛅᚾ : ᛘᛅᚾ • ᛁᚦᛅ : ᛋᚢᛅ : ᛘᛅᛏᛅᛦ : ᚴᚢᚦᛅᚾ • ᛅᛏ : ᚢᛅᚱᛁᛏ : ᚦᛁᚴᛁᛅ : ᚦᛁᚴᛁᛏ • ᛁᚦᛅ : ᛋᛁᚾᛋ : ᚠᛁᛅᛦ • ᛋᚢáᚴᛁ : ᚴᛚᛅᚠᛚᛅᚾ • ᛅᛏ : ᛚᛁᛁᚦ : ᛋᛁ ᛚᛅᚢᚾ : ᛁᚠ : ᚦᛅᚴᛁ

-

Havamal Stanza 40:

"It’s wise to live frugally, but not at the expense of your own needs. What you save for your children may end up in the hands of your enemies.”

Féar síns • er fengit hefr • skyli-t maðr þǫrf þola • oft sparir leiðum • þats hefr ljúfum hugat • margt gengr verr en varir

ᚠᛁᛅᛦ : ᛋᛁᚾᛋ • ᛁᛦ : ᚠᛁᚴᛁᛏ : ᚼᛁᚠᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁᛏ : ᛘ : ᚦᛅᚱᚠ : ᚦᚢᛚᛅ • ᚢᚠᛏ : ᛋᛒᛅᚱᛁᛦ : ᛚᛅᛁᚦᚢᛘ • ᚦᛅᛏᛋ : ᚼᛁᚠᛦ : ᛚᛁᚢᚠᚢᛘ : ᚼᚢᚴᛅᛏ • ᛘᛅᚱᚴᛏ : ᚴᛁᚴᛦ : ᚢᛁᛦ : ᛁᚾ : ᚢᛅᚱᛁᛦ

-

Havamal Stanza 41:

"A friend should provide a friend with weapons, clothing, and good council. Generous reciprocal giving is the key to fruitful and lifelong friendships."

Vápnum ok váðum • skulu vinir gleðjask • þat er á sjalfum sýnst • viðrgefendr ok endrgefendr • erusk lengst vinir • ef þat bíðr at verða vel

ᚢᛅᛒᚾᚢᛘ : ᛅᚢᚴ : ᚢᛅᚦᚢᛘ • ᛋᚴᚢᛚᚢ : ᚢᛁᚾᛁᛦ : ᚴᛚᛁᚦᛁᛅᛋᚴ • ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᛅ : ᛋᛁᛅᛚᚠᚢᛘ : ᛋᚢᚾᛋᛏ • ᚢᛁᚦᚱᚴᛁᚠᛁᛏᛦ : ᛅᚢᚴ : ᛁᛏᚱᚴᛁᚠᛁᛏᛦ • ᛁᚱᚢᛋᚴ : ᛚᛁᚴᛋᛏ : ᚢᛁᚾᛁᛦ • ᛁᚠ : ᚦᛅᛏ : ᛒᛁᚦᛦ : ᛅᛏ : ᚢᛁᚱᚦᛅ : ᚢᛁᛚ

-

Havamal Stanza 42:

“Generosity, hospitality and reciprocity are the indicators of thriving long-term partnerships. Repay a gift with a gift, and reward treachery with treachery.”

Vin sínum • skal maðr vinr vera • ok gjalda gjǫf við gjǫf • hlátr við hlátri • skyli hǫlðar taka • en lausung við lygi

ᚢᛁᚾ : ᛋᛁᚾᚢᛘ • ᛋᚴᛅᛚ : ᛘ : ᚢᛁᚾᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᛅᛚᛏᛅ : ᚴᛁᛅᚠ : ᚢᛁᚦ : ᚴᛁᛅᚠ • ᚼᛚᛅᛏᛦ : ᚢᛁᚦ : ᚼᛚᛅᛏᚱᛁ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᚼᛅᛚᚦᛅᛦ : ᛏᛅᚴᛅ • ᛁᚾ :  ᛚᛅᚢᛋᚢᚴ : ᚢᛁᚦ : ᛚᚢᚴᛁ

-

Havamal Stanza 43:

“The wise know that they should be a loyal friend to their friends and also to their friends, but one should never befriend the enemy of their friend.”

Vin sínum • skal maðr vinr vera • þeim ok þess vin • en óvinar síns • skyli engi maðr • vinar vinr vera

ᚢᛁᚾ : ᛋᛁᚾᚢᛘ • ᛋᚴᛅᛚ : ᛘ : ᚢᛁᚾᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛅᚢᚴ : ᚦᛁᛋ : ᚢᛁᚾ • ᛁᚾ : ᚢᚢᛁᚾᛅᛦ : ᛋᛁᚾᛋ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛁᚴᛁ : ᛘ • ᚢᛁᚾᛅᛦ ᚢᛁᚾᛦ ᚢᛁᚱᛅ

-

Havamal Stanza 44:

“If you have a close friend, and you want good things to come of this friendship -- you should speak your mind with them, exchange gifts, and visit often.”

Veiztu ef þú vin átt • þann er þú vel trúir • ok vill þú af hánum gótt geta • geði skaltu við þann blanda • ok gjǫfum skipta • fara at finna oft

ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚢᛁᚾ : ᛅᛏ • ᚦᛅᚾ : ᛁᛦ : ᚦᚢ : ᚢᛁᛚ : ᛏᚱᚢᛁᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᛚ : ᚦᚢ : ᛅᚠ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᚴᚢᛏ : ᚴᛁᛏᛅ • ᚴᛁᚦᛁ : ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᚾ : ᛒᛚᛅᛏᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᛅᚠᚢᛘ : ᛋᚴᛁᛒᛏᛅ • ᚠᛅᚱᛅ : ᛅᛏ : ᚠᛁᚾᛅ : ᚢᚠᛏ

-

Havamal Stanza 45:

“If you have a friend who you mistrust but you want to benefit from, you should speak kindly, with flattery, and repay their treachery with your own.”

Ef þú átt annan • þanns þú illa trúir • vildu af hánum þó gótt geta • fagrt skaltu við þann mæla • en flátt hyggja • ok gjalda lausung við lygi

ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᛅᛏ : ᛅᚾᛅᚾ • ᚦᛅᚾᛋ : ᚦᚢ : ᛁᛚᛅ : ᛏᚱᚢᛁᛦ • ᚢᛁᛚᛏᚢ : ᛅᚠ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᚦᚢ : ᚴᚢᛏ : ᚴᛁᛏᛅ • ᚠᛅᚴᚱᛏ : ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᚾ : ᛘᛅᛚᛅ • ᛁᚾ : ᚠᛚᛅᛏ : ᚼᚢᚴᛁᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᛅᛚᛏᛅ : ᛚᛅᚢᛋᚢᚾᚴ : ᚢᛁᚦ : ᛚᚢᚴᛁ

-

Havamal Stanza 46:

"If you mistrust that same 'friend' and suspect him to be false in his words, speak and laugh with him cautiously, and repay what he gives to you.”

Það er enn of þann • er þú illa trúir • ok þér er grunr at hans geði • hlæja skaltu við þeim • ok um hug mæla • glík skulu gjǫld gjǫfum

ᚦᛅᚦ : ᛁᛦ : ᛁᚾ : ᚢᚠ : ᚦᛅᚾ • ᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛁᛚᛅ : ᛏᚱᚢᛁᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛁᛦ : ᚴᚱᚢᚾᛦ : ᛅᛏ : ᚼᛅᚾᛋ : ᚴᛁᚦᛁ • ᚼᛚᛅᛁᛅ : ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᛁᛘ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛘ : ᚼᚢᚴ : ᛘᛅᛚᛅ • ᚴᛚᛁᚴ : ᛋᚴᚢᛚᚢ : ᚴᛁᛅᛚᛏ : ᚴᛁᛅᚠᚢᛘ

-

Havamal Stanza 47:

“In youth's solitude, I walked astray; but meeting a fellow traveller, I found true richness in shared moments. People's joy finds its essence in the connections they forge along life's path.”

Ungr var ek forðum • fór ek einn saman • þá varð ek villr vega • auðigr þóttumk • er ek annan fann • maðr er manns gaman

ᚢᚴᛦ : ᚢᛅᛦ : ᛁᚴ : ᚠᚢᚱᚦᚢᛘ • ᚠᚢᛦ : ᛁᚴ : ᛅᛁᚾ : ᛋᛅᛘᛅᚾ • ᚦᛅ : ᚢᛅᚱᚦ : ᛁᚴ : ᚢᛁᛚᛦ : ᚢᛁᚴᛅ • ᛅᚢᚦᛁᚴᛦ : ᚦᚢᛏᚢᛘᛋᚴ • ᛁᛦ : ᛁᚴ : ᛅᚾᛅᚾ ᚠᛅᚾ • ᛘ : ᛁᛦ : ᛘᛅᚾᛋ : ᚴᛅᛘᛅᚾ

-

Havamal Stanza 48:

"The wise and courageous one lives life unhindered by grudges. Kindness and forgiveness is a path to letting go of the worries and anxieties that will inevitably hold you back.”

Mildir, fræknir • menn bazt lifa • sjaldan sút ala • en ósnjallr maðr • uggir hotvetna • sýtir æ glǫggr við gjǫfum

ᛘᛁᛚᛏᛁᛦ : ᚠᚱᛅᚴᚾᛁᛦ • ᛘᛁᚾ : ᛒᛅᛋᛏ : ᛚᛁᚠᛅ • ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᛋᚢᛏ : ᛅᛚᛅ • ᛁᚾ : ᚢᛋᚾᛁᛅᛚᛦ : ᛘ • ᚢᚴᛁᛦ : ᚼᚢᛏᚢᛁᛏᚾᛅ • ᛋᚢᛏᛁᛦ : ᛅ : ᚴᛚᛅᚴᛦ : ᚢᛁᚦ : ᚴᛁᛅᚠᚢᛘ

-

Havamal Stanza 49:

“I once gave my clothes to two scarecrows in a field, and this act of kindness made them feel human. The naked man is one that feels ashamed.”

Váðir mínar • gaf ek velli at • tveim trémönnum • rekkar þat þóttusk • er þeir rift hǫfðu • neiss er nǫkkviðr halr

ᚢᛅᚦᛁᛦ : ᛘᛁᚾᛅᛦ • ᚴᛅᚠ : ᛁᚴ : ᚢᛁᛚᛁ : ᛅᛏ • ᛏᚢᛅᛁᛘ : ᛏᚱᛁᛘᛅᚾᚢᛘ • ᚱᛁᚴᛅᛦ : ᚦᛅᛏ : ᚦᚢᛏᚢᛋᚴ • ᛁᛦ : ᚦᛅᛁᛦ : ᚱᛁᚠᛏ : ᚼᛅᚠᚦᚢ • ᚾᛅᛁᛋ : ᛁᛦ : ᚾᛅᚴᚢᛁᚦᛦ : ᚼᛅᛚᛦ

-

Havamal Stanza 50:

“Like a fir tree without its bark and needles, a person without love and care wilts. Just as the protective bark sustains the tree, love sustains the human spirit.”

Hrǫrnar þǫll • sú er stendr þorpi á • hlýr-at henni bǫrkr né barr • svá er maðr • sá er manngi ann • Hvat skal hann lengi lifa

ᚼᚱᛅᚱᚾᛅᛦ : ᚦᛅᛚ • ᛋᚢ : ᛁᛦ : ᛋᛏᛁᛏᛦ : ᚦᚢᚱᛒᛁ : ᛅ • ᚼᛚᚢᛦᛅᛏ : ᚼᛁᚾᛁ : ᛒᛅᚱᚴᛦ : ᚾᛁ : ᛒᛅᛦ • ᛋᚢᛅ : ᛁᛦ : ᛘ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛘᛅᚴᛁ : ᛅᚾ • ᚼᚢᛅᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚼᛅᚾ : ᛚᛁᚴᛁ : ᛚᛁᚠᛅ

-

Havamal Stanza 51:

“A false friendship will burn bright for five days, and fade out on the sixth. An authentic friendship is one forged with sincerity and depth, and will endure for a lifetime.”

Eldi heitari • brennr með illum vinum • friðr fimm daga • en þá sloknar • er inn sétti kemr • ok versnar allr vinskapr

ᛁᛚᛏᛁ : ᚼᛅᛁᛏᛅᚱᛁ • ᛒᚱᛁᚾᛦ : ᛘᛁᚦ : ᛁᛚᚢᛘ : ᚢᛁᚾᚢᛘ • ᚠᚱᛁᚦᛦ : ᚠᛁᛘ : ᛏᛅᚴᛅ • ᛁᚾ : ᚦᛅ : ᛋᛚᚢᚴᚾᛅᛦ • ᛁᛦ : ᛁᚾ : ᛋéᛏᛁ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᚱᛋᚾᛅᛦ : ᛅᛚᛦ : ᚢᛁᚾᛋᚴᛅᛒᛦ

-

Havamal Stanza 52:

"Small acts of kindness can win great favour. Even something as small as half a loaf of bread and a bowl of soup can shape and forge long-lasting friendships.”

Mikit eitt • skal-a manni gefa • oft kaupir sér í litlu lof • með halfum hleif • ok með hǫllu keri • fekk ek mér félaga

ᛘᛁᚴᛁᛏ : ᛅᛁᛏ • ᛋᚴᛅᛚᛅ : ᛘᛅᚾᛁ : ᚴᛁᚠᛅ • ᚢᚠᛏ : ᚴᛅᚢᛒᛁᛦ : ᛋᛁᛦ : ᛁ : ᛚᛁᛏᛚᚢ : ᛚᚢᚠ • ᛘᛁᚦ : ᚼᛅᛚᚠᚢᛘ : ᚼᛚᛅᛁᚠ • ᛅᚢᚴ : ᛘᛁᚦ : ᚼᛅᛚᚢ : ᚴᛁᚱᛁ • ᚠᛁᚴ : ᛁᚴ : ᛘᛁᛦ : ᚠᛁᛚᛅᚴᛅ

-

Havamal Stanza 53:

“In the vast sea of knowledge, not every mind is an ocean. The average person carries only moderate wisdom, the wise know just how little they know.”

Lítilla sanda • lítilla sæva • lítil eru geð guma • því allir menn • urðu-t jafnspakir • half er ǫld hvar

ᛚᛁᛏᛁᛚᛅ : ᛋᛅᛏᛅ • ᛚᛁᛏᛁᛚᛅ : ᛋᛅᚢᛅ • ᛚᛁᛏᛁᛚ : ᛁᚱᚢ : ᚴᛁᚦ : ᚴᚢᛘᛅ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛚᛁᛦ : ᛘᛁᚾ • ᚢᚱᚦᚢᛏ : ᛁᛅᚠᚾᛋᛒᛅᚴᛁᛦ • ᚼᛅᛚᚠ : ᛁᛦ : ᛅᛚᛏ : ᚼᚢᛅᛦ

-

Havamal Stanza 54:

“It’s important to be wise, but no one needs infinite wisdom, for the happiest of people are those who live through their lives knowing just enough.”

Meðalsnotr • skyli manna hverr • æva til snotr sé • þeim er fyrða • fegrst at lifa • er vel margt vitu

ᛘᛁᚦᛅᛚᛋᚾᚢᛏᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛘᛅᚾᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛅᚢᛅ : ᛏᛁᛚ : ᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛋᛁ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᚠᚢᚱᚦᛅ • ᚠᛁᚴᚱᛋᛏ : ᛅᛏ : ᛚᛁᚠᛅ • ᛁᛦ : ᚢᛁᛚ : ᛘᛅᚱᚴᛏ : ᚢᛁᛏᚢ

-

Havamal Stanza 55:

“It’s important to be wise, but no one needs infinite wisdom, for a heart burdened by too much knowledge is one that seldom finds true joy.”

Meðalsnotr • skyli manna hverr • æva til snotr sé • því at snotrs manns hjarta • verðr sjaldan glatt • ef sá er alsnotr er á

ᛘᛁᚦᛅᛚᛋᚾᚢᛏᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛘᛅᚾᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛅᚢᛅ : ᛏᛁᛚ : ᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛋᛁ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛋᚾᚢᛏᚱᛋ : ᛘᛅᚾᛋ : ᚼᛁᛅᚱᛏᛅ • ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᚴᛚᛅᛏ • ᛁᚠ : ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛅᛚᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛁᛦ : ᛅ

-

Havamal Stanza 56:

“It’s important to be wise, but no-one needs infinite wisdom, for a fate that is known is a life lived in fear. Embrace the unknown, for it is where life's greatest stories are written.”

Meðalsnotr • skyli manna hverr • æva til snotr sé • ǫrlǫg sín • viti engi fyrir • þeim er sorgalausastr sefi

ᛘᛁᚦᛅᛚᛋᚾᚢᛏᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛘᛅᚾᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛅᚢᛅ : ᛏᛁᛚ : ᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛋᛁ • ᛅᚱᛚᛅᚴ : ᛋᛁᚾ • ᚢᛁᛏᛁ : ᛁᚴᛁ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᛋᚢᚱᚴᛅᛚᛅᚢᛋᛅᛋᛏᛦ : ᛋᛁᚠᛁ

-

Havamal Stanza 57:

“Wisdom, much like a torch, shines brilliantly when shared. One becomes wise through shared and different insights, but in isolation, it dwindles into foolishness.”

Brandr af brandi • brenn unz brunninn er • funi kveikisk af funa • maðr af manni • verðr at máli kuðr • en til dælskr af dul

ᛒᚱᛅᛏᛦ : ᛅᚠ : ᛒᚱᛅᛏᛁ • ᛒᚱᛁᚾ : ᚢᚾᛋ : ᛒᚱᚢᚾᛁᚾ : ᛁᛦ • ᚠᚢᚾᛁ : ᚴᚢᛅᛁᚴᛁᛋᚴ : ᛅᚠ : ᚠᚢᚾᛅ • ᛘ : ᛅᚠ : ᛘᛅᚾᛁ • ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᛅᛏ : ᛘᛅᛚᛁ : ᚴᚢᚦᛦ • ᛁᚾ : ᛏᛁᛚ : ᛏᛅᛚᛋᚴᛦ : ᛅᚠ : ᛏᚢᛚ

-

Havamal Stanza 58:

“Rise early if you want to take the spoils of another. A sleeping wolf will catch no meat, and a sleeping warrior will achieve no victory.”

Ár skal rísa • sá er annars vill • fé eða fjǫr hafa • sjaldan liggjandi ulfr • lær of getr • né sofandi maðr sigr

ᛅᛦ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚱᛁᛋᛅ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᚢᛁᛚ • ᚠᛁ : ᛁᚦᛅ : ᚠᛁᛅᛦ : ᚼᛅᚠᛅ • ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᛚᛁᚴᛁᛅᛏᛁ : ᚢᛚᚠᛦ • ᛚᛅᛦ : ᚢᚠ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚾᛁ : ᛋᚢᚠᛅᛏᛁ : ᛘ : ᛋᛁᚴᛦ

-

Havamal Stanza 59:

“Early to rise, early to thrive. You should wake early and get straight to work if you have no one to do it for you, for your wealth is half won in the early hours of the morning.”

Ár skal rísa • sá er á yrkjendr fáa • ok ganga síns verka á vit • margt of dvelr • þann er um morgin sefr • hálfr er auðr und hvǫtum

ᛅᛦ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚱᛁᛋᛅ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᛅ : ᚢᚱᚴᛁᛁᛏᛦ : ᚠᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛅᚴᛅ : ᛋᛁᚾᛋ : ᚢᛁᚱᚴᛅ : ᛅ : ᚢᛁᛏ • ᛘᛅᚱᚴᛏ : ᚢᚠ : ᛏᚢᛁᛚᛦ • ᚦᛅᚾ : ᛁᛦ : ᚢᛘ : ᛘᚢᚱᚴᛁᚾ : ᛋᛁᚠᛦ • ᚼᛅᛚᚠᛦ : ᛁᛦ : ᛅᚢᚦᛦ : ᚢᛏ : ᚼᚢᛅᛏᚢᛘ

-

Havamal Stanza 60:

“You should know how to chop and dry wood, and to store the right amount for each season. You should also know how to make bark for your roof, and how to maintain your home.”

Þurra skíða • ok þakinna næfra • þess kann maðr mjǫt • þess viðar • er vinnask megi • mál ok misseri

ᚦᚢᚱᛅ : ᛋᚴᛁᚦᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚦᛅᚴᛁᚾᛅ : ᚾᛅᚠᚱᛅ • ᚦᛁᛋ : ᚴᛅᚾ : ᛘ : ᛘᛁᛅᛏ • ᚦᛁᛋ : ᚢᛁᚦᛅᛦ : • ᛁᛦ : ᚢᛁᚾᛅᛋᚴ : ᛘᛁᚴᛁ • ᛘᛅᛚ : ᛅᚢᚴ : ᛘᛁᛋᛁᚱᛁ

-

Havamal Stanza 61:

“when you go out, you should go out well-fed and well-kept, even if you can’t afford good clothing. It’s important take pride in yourself, even if you’re less well-off than others.”

Þveginn ok mettr • ríði maðr þingi at • þótt hann sé-t væddr til vel • skúa ok bróka • skammisk engi maðr • né hests in heldr • þótt hann hafi-t góðan

ᚦᚢᛁᚴᛁᚾ : ᛅᚢᚴ : ᛘᛁᛏᛦ • ᚱᛁᚦᛁ : ᛘ : ᚦᛁᚴᛁ : ᛅᛏ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛋᛁᛏ : ᚢᛅᛏᛦ : ᛏᛁᛚ : ᚢᛁᛚ • ᛋᚴᚢᛅ : ᛅᚢᚴ : ᛒᚱᚢᚴᛅ • ᛋᚴᛅᛘᛁᛋᚴ : ᛁᚴᛁ : ᛘ • ᚾᛁ : ᚼᛁᛋᛏᛋ : ᛁᚾ : ᚼᛁᛚᛏᛦ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᚼᛅᚠᛁᛏ : ᚴᚢᚦᛅᚾ

-

Havamal Stanza 62:

"When the waters of the sea meet the eye, the starving eagle readies itself, beak poised and neck elongated. So too do humans act when they find themselves isolated among the unknown, with no ally to sing their praises.”

Snapir ok gnapir • er til sævar kemr • ǫrn á aldinn mar • svá er maðr • er með mǫrgum kemr • ok á formælendr fá

ᛋᚾᛅᛒᛁᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚴᚾᛅᛒᛁᛦ • ᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᛋᛅᚢᛅᛦ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᚱᚾ : ᛅ : ᛅᛚᛏᛁᚾ : ᛘᛅᛦ • ᛋᚢᛅ : ᛁᛦ : ᛘ • ᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᛘᛅᚱᚴᚢᛘ : ᚴᛁᛘᛦ • ᚢᚴ : ᛅ : ᚠᚢᚱᛘᛅᛚᛁᛏᛦ : ᚠᛅ

-

Havamal Stanza 63:

“If you are to be known as wise, you should know how to ask and answer questions wisely. Tell your secrets only to one person. Everyone knows your secret if three people do.”

Fregna ok segja • skal fróðra hverr • sá er vill heitinn horskr • einn vita • né annarr skal • þjóð veit, ef þrír ro

ᚠᚱᛁᚴᚾᛅ : ᛅᚢᚴ : ᛋᛁᚴᛁᛅ • ᛋᚴᛅᛚ : ᚠᚱᚢᚦᚱᛅ : ᚼᚢᛁᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛚ : ᚼᛅᛁᛏᛁᚾ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛦ • ᛅᛁᚾ : ᚢᛁᛏᛅ • ᚾᛁ : ᛅᚾᛅᛦ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚦᛁᚢᚦ : ᚢᛅᛁᛏ : ᛁᚠ ᚦᚱᛁᛦ : ᚱᚢ

-

Havamal Stanza 64:

“Humility is the mark of the wise man, who would only show his power in moderation among others. When among the bold, such a man will find that none are the boldest of all.”

Ríki sitt • skyli ráðsnotra • hverr í hófi hafa • þá hann þat finnr • er með fræknum kemr • at engi er einna hvatastr

ᚱᛁᚴᛁ : ᛋᛁᛏ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᚱᛅᚦᛋᚾᚢᛏᚱᛅ • ᚼᚢᛁᛦ : ᛁ : ᚼᚢᚠᛁ : ᚼᛅᚠᛅ • ᚦᛅ : ᚼᛅᚾ : ᚦᛅᛏ : ᚠᛁᚾᛦ • ᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᚠᚱᛅᚴᚾᚢᛘ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᛏ : ᛁᚴᛁ : ᛁᛦ : ᛅᛁᚾᛅ : ᚼᚢᛅᛏᛅᛋᛏᛦ

-

Havamal Stanza 65:

“If you speak kind words of others, you will find that others will speak kind words of you. Their future actions towards you will reflect this kindness.”

orða þeira, • er maðr ǫðrum segir • oft hann gjǫld of getr

ᚢᚱᚦᛅ : ᚦᛅᛁᚱᛅ • ᛁᛦ : ᛘ : ᛅᚦᚱᚢᛘ : ᛋᛁᚴᛁᛦ • ᚢᚠᛏ : ᚼᛅᚾ ᚴᛁᛅᛚᛏ : ᚢᚠ : ᚴᛁᛏᛦ

-

Havamal Stanza 66:

“You should arrive to your events on time, never too late, never too early. You should never show up before the drinks are even poured, nor when they are all finished.”

Mikilsti snemma • kom ek í marga staði • en til síð í suma • ǫl var drukkit • sumt var ólagat • sjaldan hittir leiðr í líð

ᛘᛁᚴᛁᛚᛋᛏᛁ : ᛋᚾᛁᛘᛅ • ᚴᚢᛘ : ᛁᚴ : ᛁ : ᛘᛅᚱᚴᛅ : ᛋᛏᛅᚦᛁ • ᛁᚾ : ᛏᛁᛚ : ᛋᛁᚦ : ᛁ : ᛋᚢᛘᛅ • ᛅᛚ : ᚢᛅᛦ : ᛏᚱᚢᚴᛁᛏ • ᛋᚢᛘᛏ : ᚢᛅᛦ : ᚢᛚᛅᚴᛅᛏ • ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᚼᛁᛏᛁᛦ : ᛚᛅᛁᚦᛦ : ᛁ : ᛚᛁᚦ

-

Havamal Stanza 67:

“The inhospitable host is one who will invite a friend, expecting that they should have no need for a meal, and will leave their stores larger than before they arrived.”

Hér ok hvar • myndi mér heim of boðit • ef þyrftak at málungi mat • eða tvau lær hengi • at ins tryggva vinar • þars ek hafða eitt etit

ᚼᛁᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚼᚢᛅᛦ • ᛘᚢᚾᛏᛁ : ᛘᛁᛦ : ᚼᛅᛁᛘ : ᚢᚠ : ᛒᚢᚦᛁᛏ • ᛁᚠ : ᚦᚢᚱᚠᛏᛅᚴ : ᛅᛏ : ᛘᛅᛚᚢᚴᛁ : ᛘᛅᛏ • ᛁᚦᛅ : ᛏᚢᛅᚢ : ᛚᛅᛦ : ᚼᛁᚴᛁ • ᛅᛏ : ᛁᚾᛋ : ᛏᚱᚢᚴᚢᛅ : ᚢᛁᚾᛅᛦ • ᚦᛅᚱᛋ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚠᚦᛅ : ᛅᛁᛏ : ᛁᛏᛁᛏ

-

Havamal Stanza 68:

“For all mortals, fire, sunshine and good health is best, as is living a life with an honest and ethical code. Dignity and virtue are key to one's character.”

Eldr er beztr • með ýta sonum • ok sólar sýn • heilyndi sitt • ef maðr hafa náir • án við lǫst at lifa

ᛁᛚᛏᛦ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛋᛏᛦ • ᛘᛁᚦ : ᚢᛏᛅ : ᛋᚢᚾᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛋᚢᛚᛅᛦ : ᛋᚢᚾ • ᚼᛅᛁᛚᚢᛏᛁ : ᛋᛁᛏ • ᛁᚠ : ᛘ : ᚼᛅᚠᛅ : ᚾᛅᛁᛦ • ᛅᚾ : ᚢᛁᚦ : ᛚᛅᛋᛏ : ᛅᛏ : ᛚᛁᚠᛅ

-

Havamal Stanza 69:

“No man is entirely poor, even if he is in bad health. Some find joy in their families, and some find it with their kin. Money is enough to make some happy, and for others, it’s the satisfaction of a job well done.”

Er-at maðr alls vesall • þótt hann sé illa heill • sumr er af sonum sæll • sumr af frændum • sumr af fé ærnu • sumr af verkum vel

ᛁᛦᛅᛏ : ᛘ : ᛅᛚᛋ : ᚢᛁᛋᛅᛚ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛋᛁ : ᛁᛚᛅ : ᚼᛅᛁᛚ • ᛋᚢᛘᛦ : ᛁᛦ : ᛅᚠ : ᛋᚢᚾᚢᛘ : ᛋᛅᛚ • ᛋᚢᛘᛦ : ᛅᚠ : ᚠᚱᛅᛏᚢᛘ • ᛋᚢᛘᛦ : ᛅᚠ : ᚠᛁ : ᛅᚱᚾᚢ • ᛋᚢᛘᛦ : ᛅᚠ : ᚢᛁᚱᚴᚢᛘ : ᚢᛁᛚ

-

Havamal Stanza 70:

“It’s better to be alive than to be dead, no matter how bad you may have it. The dead enjoy nothing. For a wealthy man, I saw a fire burn, while he lay cold and dead outside the door.”

Betra er lifðum • en sé ólifðum • ey getr kvikr kú • eld sá ek upp brenna • auðgum manni fyrir • en úti var dauðr fyr durum

ᛒᛁᛏᚱᛅ : ᛁᛦ : ᛚᛁᚠᚦᚢᛘ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᚢᛚᛁᚠᚦᚢᛘ • ᛁᚢ : ᚴᛁᛏᛦ : ᚴᚢᛁᚴᛦ : ᚴᚢ • ᛁᛚᛏ : ᛋᛅ : ᛁᚴ : ᚢᛒ : ᛒᚱᛁᚾᛅ • ᛅᚢᚦᚴᚢᛘ : ᛘᛅᚾᛁ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚢᛏᛁ : ᚢᛅᛦ : ᛏᛅᚢᚦᛦ : ᚠᚢᛦ : ᛏᚢᚱᚢᛘ

-

Havamal Stanza 71:

“Without a hand, a man can herd. With a limp, a man can ride a horse. Without his hearing, a man can fight. Even blind, a man can find his way. The living will always be more blessed than the dead.”

Haltr ríðr hrossi • hjǫrð rekr handar vanr • daufr vegr ok dugir • blindr er betri • en brenndr séi • nýtr manngi nás

ᚼᛅᛚᛏᛦ : ᚱᛁᚦᛦ : ᚼᚱᚢᛋᛁ • ᚼᛁᛅᚱᚦ : ᚱᛁᚴᛦ : ᚼᛅᛏᛅᛦ : ᚢᛅᚾᛦ • ᛏᛅᚢᚠᛦ : ᚢᛁᚴᛦ : ᛅᚢᚴ : ᛏᚢᚴᛁᛦ • ᛒᛚᛁᛏᛦ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛁ • ᛁᚾ : ᛒᚱᛁᛏᛦ : ᛋᛅᛁ • ᚾᚢᛏᛦ : ᛘᛅᚴᛁ : ᚾᛅᛋ

-

Havamal Stanza 72:

“It’s better to have children than to not, no matter how late you may choose to have them. Rare is the grave or memorial stone raised for the man with no sons.”

Sonr er betri • þótt sé síð of alinn • eftir genginn guma • sjaldan bautarsteinar • standa brautu nær • nema reisi niðr at nið

ᛋᚢᚾᛦ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛁ • ᚦᚢᛏ : ᛋᛁ : ᛋᛁᚦ : ᚢᚠ : ᛅᛚᛁᚾ • ᛁᚠᛏᛁᛦ : ᚴᛁᚴᛁᚾ : ᚴᚢᛘᛅ • ᛋᛁᛅᛚᛏᛅᚾ : ᛒᛅᚢᛏᛅᚱᛋᛏᛅᛁᚾᛅᛦ • ᛋᛏᛅᛏᛅ : ᛒᚱᛅᚢᛏᚢ : ᚾᛅᛦ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚱᛁᛁᛋᛁ : ᚾᛁᚦᛦ : ᛅᛏ : ᚾᛁᚦ

-

Havamal Stanza 73:

“Two men are a stronger force than one, and against them, your tongue can endanger your head. Be wary of hidden hands, as I expect they conceal a weapon.”

Tveir ro eins herjar • tunga er hǫfuðs bani • er mér í heðin hvern • handar væni

ᛏᚢᛅᛁᛦ : ᚱᚢ : ᛅᛁᚾᛋ : ᚼᛁᚱᛁᛅᛦ • ᛏᚢᚴᛅ : ᛁᛦ : ᚼᛅᚠᚢᚦᛋ : ᛒᛅᚾᛁ • ᛁᛦ : ᛘᛁᛦ : ᛁ : ᚼᛁᚦᛁᚾ : ᚼᚢᛁᚱᚾ • ᚼᛅᛏᛅᛦ : ᚢᛅᚾᛁ

-

Havamal Stanza 74:

“The seafarer looks forward to the short journey home, ready for a comforting meal. The autumn night however is unpredictable, and much can happen in a short amount of time.”

Nótt verðr feginn • sá er nesti trúir • skammar ro skips ráar • hverf er haustgríma • fjǫlð of viðrir • á fimm dǫgum • en meira á mánuði

ᚾᚢᛏ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᚠᛁᚴᛁᚾ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚾᛁᛋᛏᛁ : ᛏᚱᚢᛁᛦ • ᛋᚴᛅᛘᛅᛦ : ᚱᚢ : ᛋᚴᛁᛒᛋ : ᚱᛅᛦ • ᚼᚢᛁᚱᚠ : ᛁᛦ : ᚼᛅᚢᛋᛏᚴᚱᛁᛘᛅ • ᚠᛁᛅᛚᚦ : ᚢᚠ : ᚢᛁᚦᚱᛁᛦ • ᛅ : ᚠᛁᛘ : ᛏᛅᚴᚢᛘ • ᛁᚾ : ᛘᛅᛁᚱᛅ : ᛅ : ᛘᛅᚾᚢᚦᛁ

-

Havamal Stanza 75:

“The fool is ignorant to just how little he knows, and festers his foolishness by listening to the words of other fools. Some men are rich, and some are poor, but neither should blame the other for their troubles.”

Veit-a hinn • er vettki veit • margr verðr af aurum api • maðr er auðigr • annar óauðigr • skyli-t þann vítka vár

ᚢᛅᛁᛏᛅ : ᚼᛁᚾ • ᛁᛦ : ᚢᛁᛏᚴᛁ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛘᛅᚱᚴᛦ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᛅᚠ : ᛅᚢᚱᚢᛘ : ᛅᛒᛁ • ᛘ : ᛁᛦ : ᛅᚢᚦᛁᚴᛦ • ᛅᚾᛅᛦ : ᚢᛅᚢᚦᛁᚴᛦ • ᛋᚴᚢᛚᛁᛏ : ᚦᛅᚾ : ᚢᛁᛏᚴᛅ : ᚢᛅᛦ

-

Havamal Stanza 76:

“Cattle die, your kinsmen will die, and you yourself will also die. I know of one thing that will never die, the good reputation of a man who has earned it.”

Deyr fé • deyja frændr • deyr sjalfr it sama • en orðstírr • deyr aldregi • hveim er sér góðan getr

ᛏᛁᚢᛦ : ᚠᛁ • ᛏᛁᚢᛁᛅ : ᚠᚱᛅᛏᛦ • ᛏᛁᚢᛦ : ᛋᛁᛅᛚᚠᛦ : ᛁᛏ : ᛋᛅᛘᛅ • ᛁᚾ : ᚢᚱᚦᛋᛏᛁᛦ • ᛏᛁᚢᛦ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚼᚢᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᛋᛁᛦ : ᚴᚢᚦᛅᚾ : ᚴᛁᛏᛦ

-

Havamal Stanza 77:

“Cattle die, your kinsmen will die, and you yourself will also die. I know of one thing that will never die, the reputation of those who have died.”

Deyr fé • deyja frændr • deyr sjalfr it sama • ek veit einn • at aldrei deyr • dómr um dauðan hvern

ᛏᛁᚢᛦ : ᚠᛁ • ᛏᛁᚢᛁᛅ : ᚠᚱᛅᛏᛦ • ᛏᛁᚢᛦ : ᛋᛁᛅᛚᚠᛦ : ᛁᛏ : ᛋᛅᛘᛅ • ᛁᚴ : ᚢᛅᛁᛏ : ᛅᛁᚾ • ᛅᛏ : ᛅᛚᛏᚱᛅᛁ : ᛏᛁᚢᛦ • ᛏᚢᛘᛦ : ᚢᛘ : ᛏᛅᚢᚦᛅᚾ : ᚼᚢᛁᚱᚾ

-

Havamal Stanza 78:

“I saw the sons of a wealthy man, who once owned huge herds of cattle. Now they own nothing but a beggar’s staff. No friend is more faithless than wealth, which for the fool can disappear in the blink of an eye.”

Fullar grindr • sá ek fyr Fitjungs sonum • nú bera þeir vánar völ • svá er auðr • sem augabragð • hann er valtastr vina

ᚠᚢᛚᛅᛦ : ᚴᚱᛁᛏᛦ • ᛋᛅ : ᛁᚴ : ᚠᚢᛦ : ᚠᛁᛏᛁᚢᚴᛋ : ᛋᚢᚾᚢᛘ • ᚾᚢ : ᛒᛁᚱᛅ : ᚦᛅᛁᛦ : ᚢᛅᚾᛅᛦ : ᚢᛅᛚ • ᛋᚢᛅ : ᛁᛦ : ᛅᚢᚦᛦ • ᛋᛁᛘ : ᛅᚢᚴᛅᛒᚱᛅᚴᚦ • ᚼᛅᚾ : ᛁᛦ : ᚢᛅᛚᛏᛅᛋᛏᛦ : ᚢᛁᚾᛅ

-

Havamal Stanza 79:

“When an unwise man stumbles upon the gift of wealth or the love of a good woman, his pride will grow, while his wisdom does not. Such a man will be misguided by his own sense of worth.”

Ósnotr maðr • ef eignask getr • fé eða fljóðs munuð • metnaðr hánum þróask • en mannvit aldregi • fram gengr hann drjúgt í dul

ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛘ • ᛁᚠ : ᛅᛁᚴᚾᛅᛋᚴ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚠᛁ : ᛁᚦᛅ : ᚠᛚᛁᚢᚦᛋ : ᛘᚢᚾᚢᚦ • ᛘᛁᛏᚾᛅᚦᛦ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᚦᚱᚢᛅᛋᚴ • ᛁᚾ : ᛘᛅᚾᚢᛁᛏ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚠᚱᛅᛘ : ᚴᛁᚴᛦ : ᚼᛅᚾ : ᛏᚱᛁᚢᚴᛏ : ᛁ : ᛏᚢᛚ

-

Havamal Stanza 80:

“It will surely come true, that which you ask of the runes. Those divine runes, created by the gods and painted by Óðinn, have much to teach. Their wisdom is best attained with a closed mouth and an open mind.”

Þat er þá reynt • er þú að rúnum spyrr • inum reginkunnum • þeim er gerðu ginnregin • ok fáði fimbulþulr • þá hefir hann bazt, ef hann þegir

ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᚦᛅ : ᚱᛁᚢᚾᛏ • ᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛅᚦ : ᚱᚢᚾᚢᛘ : ᛋᛒᚢᛦ • ᛁᚾᚢᛘ : ᚱᛁᚴᛁᚾᚴᚢᚾᚢᛘ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᚴᛁᚱᚦᚢ : ᚴᛁᚾᚱᛁᚴᛁᚾ • ᛅᚢᚴ : ᚠᛅᚦᛁ : ᚠᛁᛘᛒᚢᛚᚦᚢᛚᛦ • ᚦᛅ : ᚼᛁᚠᛁᛦ : ᚼᛅᚾ : ᛒᛅᛋᛏ : ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᚦᛁᚴᛁᚱ

-

Havamal Stanza 81:

“Celebrate victory only after it's truly won. Praise the day only when it is evening, your spouse when they have passed, your sword when it has been tested, your daughter when she is wed, the ice when it's behind you, and the ale after you’ve drunk it.”

At kveldi skal dag leyfa • konu er brennd er • mæki er reyndr er • mey er gefin er • ís er yfir kemr • ǫl er drukkit er

ᛅᛏ : ᚴᚢᛁᛚᛏᛁ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛏᛅᚴ : ᛚᛁᚢᚠᛅ • ᚴᚢᚾᚢ : ᛁᛦ : ᛒᚱᛁᚾᛏ : ᛁᛦ • ᛘᛅᚴᛁ : ᛁᛦ : ᚱᛁᚢᛏᛦ : ᛁᛦ • ᛘᛁᚢ : ᛁᛦ : ᚴᛁᚠᛁᚾ : ᛁᛦ • ᛁᛋ : ᛁᛦ : ᚢᚠᛁᛦ : ᚴᛁᛘᛦ • ᛅᛚ : ᛁᛦ : ᛏᚱᚢᚴᛁᛏ : ᛁᛦ

-

Havamal Stanza 82:

“You should row your boat when the sea is calm, and chop your tress when it’s windy. Court your lover in the evening, for in the day there are many prying eyes. Value your ship for its speed, your shield for its defence, your sword for its bite, and your beloved for her kiss.”

Í vindi skal við hǫggva • veðri á sjó róa • myrkri við man spjalla • mǫrg eru dags augu • á skip skal skriðar orka • en á skjǫld til hlífar • mæki hǫggs • en mey til kossa

ᛁ : ᚢᛁᛏᛁ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚢᛁᚦ : ᚼᛅᚴᚢᛅ • ᚢᛁᚦᚱᛁ : ᛅ : ᛋᛁᚢ : ᚱᚢᛅ • ᛘᚢᚱᚴᚱᛁ : ᚢᛁᚦ : ᛘᛅᚾ : ᛋᛒᛁᛅᛚᛅ • ᛘᛅᚱᚴ : ᛁᚱᚢ : ᛏᛅᚴᛋ : ᛅᚢᚴᚢ • ᛅ : ᛋᚴᛁᛒ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛋᚴᚱᛁᚦᛅᛦ : ᚢᚱᚴᛅ • ᛁᚾ : ᛅ : ᛋᚴᛁᛅᛚᛏ : ᛏᛁᛚ:  ᚼᛚᛁᚠᛅᛦ • ᛘᛅᚴᛁ : ᚼᛅᚴᛋ • ᛁᚾ : ᛘᛁᚢ : ᛏᛁᛚ : ᚴᚢᛋᛅ

-

Havamal Stanza 83:

“One should sip ale by the warm hearth, and glide along the ice. You should buy a lean steed and a weathered blade. Feed your horse at home, and allow your hound to feed itself.”

Við eld skal ǫl drekka • en á ísi skríða • magran mar kaupa • en mæki saurgan • heima hest feita • en hund á búi

ᚢᛁᚦ : ᛁᛚᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛅᛚ : ᛏᚱᛁᚴᛅ • ᛁᚾ : ᛅ : ᛁᛋᛁ : ᛋᚴᚱᛁᚦᛅ • ᛘᛅᚴᚱᛅᚾ : ᛘᛅᛦ : ᚴᛅᚢᛒᛅ • ᛁᚾ : ᛘᛅᚴᛁ : ᛋᛅᚢᚱᚴᛅᚾ • ᚼᛅᛁᛘᛅ : ᚼᛁᛋᛏ : ᚠᛅᛁᛏᛅ • ᛁᚾ : ᚼᚢᚾᛏ : ᛅ : ᛒᚢᛁ

-

Havamal Stanza 84:

“A man would be wise to not trust the words of a woman, for deception and unfaithfulness is planted at their very core. The hearts of women were sculpted on a wobbly wheel.”

Meyjar orðum • skyli manngi trúa • né því er kveðr kona • því at á hverfanda hvéli • váru þeim hjǫrtu skǫpuð • brigð í brjóst of lagið

ᛘᛁᚢᛁᛅᛦ : ᚢᚱᚦᚢᛘ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛘᛅᚴᛁ : ᛏᚱᚢᛅ • ᚾᛁ : ᚦᚢᛁ : ᛁᛦ : ᚴᚢᛁᚦᛦ : ᚴᚢᚾᛅ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛅ : ᚼᚢᛁᚱᚠᛅᛏᛅ : ᚼᚢᛁᛚᛁ • ᚢᛅᚱᚢ : ᚦᛅᛁᛘ : ᚼᛁᛅᚱᛏᚢ : ᛋᚴᛅᛒᚢᚦ • ᛒᚱᛁᚴᚦ : ᛁ : ᛒᚱᛁᚢᛋᛏ : ᚢᚠ : ᛚᛅᚴᛁᚦ

-

Havamal Stanza 85:

“A Broken bow, a roaring flame, a wolf howling, a chattering crow, a snorting pig, and a tree with no roots, a waxing wave and a boiling kettle. Never be so trusting that you would trust all of these things.”

Brestanda boga • brennanda loga • gínanda ulfi • galandi kráku • rýtanda svíni • rótlausum viði • vaxanda vági • vellanda katli

ᛒᚱᛁᛋᛏᛅᛏᛅ : ᛒᚢᚴᛅ • ᛒᚱᛁᚾᛅᛏᛅ : ᛚᚢᚴᛅ • ᚴᛁᚾᛅᛏᛅ : ᚢᛚᚠᛁ • ᚴᛅᛚᛅᛏᛁ : ᚴᚱᛅᚴᚢ • ᚱᚢᛏᛅᛏᛅ : ᛋᚢᛁᚾᛁ • ᚱᚢᛏᛚᛅᚢᛋᚢᛘ : ᚢᛁᚦᛁ • ᚢᛅᚴᛋᛅᛏᛅ : ᚢᛅᚴᛁ • ᚢᛁᛚᛅᛏᛅ : ᚴᛅᛏᛚᛁ

-

Havamal Stanza 86:

“A spear in flight, a raging tide, new formed ice and a coiled serpent. The bed talk of a bride, a broken blade, a joyful bear and the child of a King. Never be so trusting that you would trust all of these things.”

Fljúganda fleini • fallandi báru • ísi einnættum • ormi hringlegnum • brúðar beðmálum • eða brotnu sverði • bjarnar leiki • eða barni konungs

ᚠᛚᛁᚢᚴᛅᛏᛅ : ᚠᛚᛅᛁᚾᛁ • ᚠᛅᛚᛅᛏᛁ : ᛒᛅᚱᚢ • ᛁᛋᛁ : ᛅᛁᚾᛅᛏᚢᛘ • ᚢᚱᛘᛁ : ᚼᚱᛁᚴᛚᛁᚴᚾᚢᛘ • ᛒᚱᚢᚦᛅᛦ : ᛒᛁᚦᛘᛅᛚᚢᛘ • ᛁᚦᛅ : ᛒᚱᚢᛏᚾᚢ : ᛋᚢᛁᚱᚦᛁ • ᛒᛁᛅᚱᚾᛅᛦ : ᛚᛅᛁᚴᛁ • ᛁᚦᛅ : ᛒᛅᚱᚾᛁ : ᚴᚢᚾᚢᚴᛋ

-

Havamal Stanza 87:

"An ill calf, a defiant servant, a prophet who only foresees good fortune and a dead man on the field of battle. Never be so trusting that you would trust all of these things."

Sjúkum kalfi • sjalfráða þræli • vǫlu vilmæli • val nýfelldum

ᛋᛁᚢᚴᚢᛘ : ᚴᛅᛚᚠᛁ • ᛋᛁᛅᛚᚠᚱᛅᚦᛅ : ᚦᚱᛅᛚᛁ • ᚢᛅᛚᚢ : ᚢᛁᛚᛘᛅᛚᛁ • ᚢᛅᛚ : ᚾᚢᚠᛁᛚᛏᚢᛘ

-

Havamal Stanza 88 [89 repositioned]:

“The killer of your kin, even amid a crowded place, a home half burned and a steed that is too quick. Never be so trusting that you trust all of these things.”

Akri ársánum • trúi engi maðr • né til snemma syni • veðr ræðr akri • en vit syni • hætt er þeira hvárt

ᛅᚴᚱᛁ : ᛅᚱᛋᛅᚾᚢᛘ • ᛏᚱᚢᛁ : ᛁᚴᛁ : ᛘ • ᚾᛁ : ᛏᛁᛚ : ᛋᚾᛁᛘᛅ : ᛋᚢᚾᛁ • ᚢᛁᚦᛦ : ᚱᛅᚦᛦ : ᛅᚴᚱᛁ • ᛁᚾ : ᚢᛁᛏ : ᛋᚢᚾᛁ • ᚼᛅᛏ : ᛁᛦ ᚦᛅᛁᚱᛅ : ᚼᚢᛅᚱᛏ

-

Havamal Stanza 89 [88 Repositioned]:

Don’t trust too well your field of freshly planted crops, nor your own child. The weather will determine the fate of your fields, and your child will be shaped by experience. Neither will stay the same forever.”

Bróðurbana sínum • þótt á brautu mæti • húsi hálfbrunnu • hesti alskjótum • þá er jór ónýtr • ef einn fótr brotnar • verði-t maðr svá tryggr • at þessu trúi ǫllu

ᛒᚱᚢᚦᚢᚱᛒᛅᚾᛅ : ᛋᛁᚾᚢᛘ • ᚦᚢᛏ : ᛅ : ᛒᚱᛅᚢᛏᚢ : ᛘᛅᛏᛁ • ᚼᚢᛋᛁ : ᚼáᛚᚠᛒᚱᚢᚾᚢ • ᚼᛁᛋᛏᛁ : ᛅᛚᛋᚴᛁᚢᛏᚢᛘ • ᚦᛅ : ᛁᛦ : ᛁᚢᛦ : ᚢᚾᚢᛏᛦ • ᛁᚠ : ᛅᛁᚾ : ᚠᚢᛏᛦ : ᛒᚱᚢᛏᚾᛅᛦ • ᚢᛁᚱᚦᛁᛏ : ᛘ : ᛋᚢᛅ : ᛏᚱᚢᚴᛦ • ᛅᛏ : ᚦᛁᛋᚢ : ᛏᚱᚢᛁ : ᛅᛚᚢ

-

Havamal Stanza 90:

“Trying to gain the love of a deceitful woman will bring you nothing but struggle. It’s akin to riding an unshod, untamed young horse over slippery ice, sailing a boat in wild winds, or stumbling after a reindeer over a slippery mountain.”

Svá er friðr kvenna • þeira er flátt hyggja • sem aki jó óbryddum • á ísi hálum teitum tvévetrum • ok sé tamr illa • eða í byr óðum • beiti stjórnlausu • eða skyli haltr henda • hrein í þáfjalli

ᛋᚢᛅ : ᛁᛦ : ᚠᚱᛁᚦᛦ : ᚴᚢᛁᚾᛅ • ᚦᛅᛁᚱᛅ : ᛁᛦ : ᚠᛚᛅᛏ : ᚼᚢᚴᛁᛅ • ᛋᛁᛘ : ᛅᚴᛁ : ᛁᚢ : ᚢᛒᚱᚢᛏᚢᛘ • ᛅ : ᛁᛋᛁ : ᚼᛅᛚᚢᛘ : ᛏᛅᛁᛏᚢᛘ : ᛏᚢᛁᚢᛁᛏᚱᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛋᛁ : ᛏᛅᛘᛦ : ᛁᛚᛅ • ᛁᚦᛅ : ᛁ : ᛒᚢᛦ : ᚢᚦᚢᛘ • ᛒᛅᛁᛏᛁ : ᛋᛏᛁᚢᚱᚾᛚᛅᚢᛋᚢ • ᛁᚦᛅ : ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᚼᛅᛚᛏᛦ : ᚼᛁᛏᛅ • ᚼᚱᛅᛁᚾ : ᛁ : ᚦᛅᚠᛁᛅᛚᛁ

-

Havamal Stanza 91:

“I’ll speak the truth now, as I know the nature of both men and women. Men lie to women, spinning intricate webs of deceit in the most well-spoken manner. Even the wisest amongst women are seduced by the eloquence in the lies of men.”

Bert ek nú mæli • því at ek bæði veit • brigðr er karla hugr konum • þá vér fegrst mælum • er vér flást hyggjum • þat tælir horska hugi

ᛒᛁᚱᛏ : ᛁᚴ : ᚾᚢ : ᛘᛅᛚᛁ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᛒᛅᚦᛁ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛒᚱᛁᚴᚦᛦ : ᛁᛦ : ᚴᛅᚱᛚᛅ : ᚼᚢᚴᛦ : ᚴᚢᚾᚢᛘ • ᚦᛅ : ᚢᛁᛦ : ᚠᛁᚴᚱᛋᛏ : ᛘᛅᛚᚢᛘ • ᛁᛦ : ᚢᛁᛦ : ᚠᛚᛅᛋᛏ : ᚼᚢᚴᛁᚢᛘ • ᚦᛅᛏ : ᛏᛅᛚᛁᛦ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛅ : ᚼᚢᚴᛁ

-

Havamal Stanza 92:

“If a man wishes to win the affection of a woman, he should speak eloquently, offer her gifts and praise her body. You should praise the body of the beautiful woman you seek, as this infatuation and enamour will surely win her love.”

Fagrt skal mæla • ok fé bjóða • sá er vill fljóðs ást fá • líki leyfa • ins ljósa mans • sá fær er frjár

ᚠᛅᚴᚱᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛘᛅᛚᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚠᛁ : ᛒᛁᚢᚦᛅ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛚ : ᚠᛚᛁᚢᚦᛋ : ᛅᛋᛏ : ᚠᛅ • ᛚᛁᚴᛁ : ᛚᛁᚢᚠᛅ • ᛁᚾᛋ : ᛚᛁᚢᛋᛅ : ᛘᛅᚾᛋ • ᛋᛅ : ᚠᛅᛦ : ᛁᛦ : ᚠᚱᛁᛅᛦ

-

Havamal Stanza 93:

“It is the foolish man that would so brazenly mock another for falling in love. The charm and beauty of a woman will infatuate all men, wise and foolish alike. Often the wise will fall harder than the fools.”

Ástar firna • skyli engi maðr • annan aldregi • oft fá á horskan • er á heimskan né fá • lostfagrir litir

ᛅᛋᛏᛅᛦ : ᚠᛁᚱᚾᛅ • ᛋᚴᚢᛚᛁ : ᛁᚴᛁ : ᛘ • ᛅᚾᛅᚾ ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚢᚠᛏ : ᚠᛅ : ᛅ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛅᚾ • ᛁᛦ : ᛅ : ᚼᛅᛁᛘᛋᚴᛅᚾ : ᚾᛁ : ᚠᛅ : • ᛚᚢᛋᛏᚠᛅᚴᚱᛁᛦ : ᛚᛁᛏᛁᛦ

-

Havamal Stanza 94:

“A man would be a fool to mock another for falling in love. Love is a powerful spell that would see even the wisest man turned into a fool.”

Eyvitar firna • er maðr annan skal • þess er um margan gengr guma • heimska ór horskum • gerir hǫlða sonu • sá inn máttki munr

ᛋᚴᛅᛚ • ᚦᛁᛋ : ᛁᛦ : ᚢᛘ : ᛘᛅᚱᚴᛅᚾ : ᚴᛁᚴᛦ : ᚴᚢᛘᛅ • ᚼᛅᛁᛘᛋᚴᛅ : ᚢᛦ : ᚼᚢᚱᛋᚴᚢᛘ • ᚴᛁᚱᛁᛦ : ᚼᛅᛚᚦᛅ : ᛋᚢᚾᚢ • ᛋᛅ : ᛁᚾ : ᛘᛅᛏᚴᛁ : ᛘᚢᚾᛦ

-

Havamal Stanza 95:

“Only when you are alone can you truly reflect on what dwells in your heart. Everyone needs something to love, even the wisest man will wither away with nothing to love.”

Hugr einn þat veit • er býr hjarta nær • einn er hann sér of sefa • ǫng er sótt verri • hveim snotrum manni • en sér engu at una

ᚼᚢᚴᛦ : ᛅᛁᚾ : ᚦᛅᛏ : ᚢᛅᛁᛏ • ᛁᛦ : ᛒᚢᛦ : ᚼᛁᛅᚱᛏᛅ : ᚾᛅᛦ • ᛅᛁᚾ : ᛁᛦ : ᚼᛅᚾ : ᛋᛁᛦ : ᚢᚠ : ᛋᛁᚠᛅ • ᛅᚴ : ᛁᛦ : ᛋᚢᛏ ᚢᛁᚱᛁ • ᚼᚢᛅᛁᛘ : ᛋᚾᚢᛏᚱᚢᛘ : ᛘᛅᚾᛁ • ᛁᚾ : ᛋᛁᛦ : ᛁᚴᚢ : ᛅᛏ : ᚢᚾᛅ

-

Havamal Stanza 96:

“Even I am no stranger to this charm. I felt this when I waited among the reeds for my lover, pining in vein for her affection. My heart, flesh and soul was for that woman, though I would never be able to call her my own.”

Þat ek þá reynda • er ek í reyri sat • ok vættak míns munar • hold ok hjarta • var mér in horska mær • þeygi ek hana at heldr hefik

ᚦᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚦᛅ : ᚱᛁᚢᛏᛅ • ᛁᛦ : ᛁᚴ : ᛁ : ᚱᛁᚢᚱᛁ : ᛋᛅᛏ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛅᛏᛅᚴ : ᛘᛁᚾᛋ : ᛘᚢᚾᛅᛦ • ᚼᚢᛚᛏ : ᛅᚢᚴ : ᚼᛁᛅᚱᛏᛅ • ᚢᛅᛦ : ᛘᛁᛦ : ᛁᚾ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛅ : ᛘᛅᛦ • ᚦᛁᚢᚴᛁ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚾᛅ : ᛅᛏ : ᚼᛁᛚᛏᛦ : ᚼᛁᚠᛁᚴ

-

Havamal Stanza 97:

“My heart was for Billings daughter, a beautiful maiden I found asleep on her bed. The power of lordship would mean nothing to me, and my heart would be empty could not live next to that body.”

Billings mey • ek fann beðjum á • sólhvíta sofa • jarls ynði • þótti mér ekki vera • nema við þat lík at lifa

ᛒᛁᛚᛁᚴᛋ : ᛘᛁᚢ • ᛁᚴ : ᚠᛅᚾ : ᛒᛁᚦᛁᚢᛘ : ᛅ • ᛋᚢᛚᚼᚢᛁᛏᛅ : ᛋᚢᚠᛅ • ᛁᛅᚱᛚᛋ : ᚢᚾᚦᛁ • ᚦᚢᛏᛁ : ᛘᛁᛦ : ᛁᚴᛁ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᛏ : ᛚᛁᚴ : ᛅᛏ : ᛚᛁᚠᛅ

-

Havamal Stanza 98:

“Come and lay with me this evening, Odin, said that fair maiden. If you want to win my affection, then we alone should hold this secret union.”

Auk nær aftni • skaltu Óðinn koma • ef þú vilt þér mæla man • allt eru óskǫp • nema einir viti • slíkan lǫst saman

ᛅᚢᚴ : ᚾᛅᛦ : ᛅᚠᛏᚾᛁ • ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ : ᚢᚦᛁᚾ : ᚴᚢᛘᛅ • ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚢᛁᛚᛏ : ᚦᛁᛦ : ᛘᛅᛚᛅ : ᛘᛅᚾ • ᛅᛚᛏ : ᛁᚱᚢ : ᚢᛋᚴᛅᛒ • ᚾᛁᛘᛅ : ᛅᛁᚾᛁᛦ : ᚢᛁᛏᛁ • ᛋᛚᛁᚴᛅᚾ : ᛚᛅᛋᛏ : ᛋᛅᛘᛅᚾ

-

Havamal Stanza 99:

“And so away I turned, from my wise desire. Like the cheerful fool, I assumed I had already won her love and desire. Oh how mistaken I was.”

Aftr ek hvarf • ok unna þóttumk • vísum vilja frá • hitt ek hugða • at ek hafa mynda • geð hennar allt ok gaman

ᛅᚠᛏᛦ : ᛁᚴ : ᚼᚢᛅᚱᚠ • ᛅᚢᚴ : ᚢᚾᛅ : ᚦᚢᛏᚢᛘᚴ • ᚢᛁᛋᚢᛘ : ᚢᛁᛚᛁᛅ : ᚠᚱᛅ • ᚼᛁᛏ : ᛁᚴ : ᚼᚢᚴᚦᛅ • ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚠᛅ : ᛘᚢᚾᛏᛅ • ᚴᛁᚦ : ᚼᛁᚾᛅᛦ : ᛅᛚᛏ : ᛅᚢᚴ ᚴᛅᛘᛅᚾ

-

Havamal Stanza 100:

“When I returned that night, to lay with my fair and secret maiden, I was met not with her soft and tender affection, but the hard, cold steel of a company of warriors. With flaming torches and waving brands, I was shown my sorry way out.”

Svá kom ek næst • at in nýta var • vígdrótt ǫll of vakin • með brennandum ljósum • ok bornum viði • svá var mér vílstígr of vitaðr

ᛋᚢᛅ : ᚴᚢᛘ : ᛁᚴ : ᚾᛅᛋᛏ • ᛅᛏ : ᛁᚾ : ᚾᚢᛏᛅ : ᚢᛅᛦ • ᚢᛁᚴᛏᚱᚢᛏ : ᛅᛚ : ᚢᚠ : ᚢᛅᚴᛁᚾ • ᛘᛁᚦ : ᛒᚱᛁᚾᛅᛏᚢᛘ : ᛚᛁᚢᛋᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛒᚢᚱᚾᚢᛘ : ᚢᛁᚦᛁ • ᛋᚢᛅ : ᚢᛅᛦ : ᛘᛁᛦ : ᚢᛁᛚᛋᛏᛁᚴᛦ : ᚢᚠ : ᚢᛁᛏᛅᚦᛦ

-

Havamal Stanza 101:

“When the sun rose, I once again returned to win her love. The hall was full of sleeping men, and I found a vigilant hound tied to the bed of that wonderful woman.”

Auk nær morgni • er ek var enn of kominn • þá var saldrótt of sofin • grey eitt ek þá fann • innar góðu konu • bundit beðjum á

ᛅᚢᚴ : ᚾᛅᛦ : ᛘᚢᚱᚴᚾᛁ • ᛁᛦ : ᛁᚴ : ᚢᛅᛦ : ᛁᚾ : ᚢᚠ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᚦᛅ : ᚢᛅᛦ : ᛋᛅᛚᛏᚱᚢᛏ : ᚢᚠ : ᛋᚢᚠᛁᚾ • ᚴᚱᛁᚢ : ᛅᛁᛏ : ᛁᚴ : ᚦᛅ : ᚠᛅᚾ • ᛁᚾᛅᛦ : ᚴᚢᚦᚢ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛒᚢᛏᛁᛏ : ᛒᛁᚦᛁᚢᛘ : ᛅ

-


Havamal Stanza 102:

“There are many a good woman, if you’ll spend the time to know her, who will change their mind about men. I learned my lesson when I tried to seduce the purity of wise woman. She showed me every kind of mockery a man could feel, and though I tried, I had won no wife for my troubles.”

Mǫrg er góð mær • ef gǫrva kannar • hugbrigð við hali • þá ek þat reynda • er it ráðspaka • teygða ek á flærðir fljóð • háðungar hverrar • leitaði mér it horska man • ok hafða ek þess vettki vífs

ᛘᛅᚱᚴ : ᛁᛦ : ᚴᚢᚦ : ᛘᛅᛦ • ᛁᚠ : ᚴᛅᚱᚢᛅ : ᚴᛅᚾᛅᛦ • ᚼᚢᚴᛒᚱᛁᚴᚦ : ᚢᛁᚦ : ᚼᛅᛚᛁ • ᚦᛅ : ᛁᚴ : ᚦᛅᛏ : ᚱᛁᚢᚾᛏᛅ • ᛁᛦ : ᛁᛏ : ᚱᛅᚦᛋᛒᛅᚴᛅ • ᛏᛁᚢᚴᚦᛅ : ᛁᚴ : ᛅ : ᚠᛚᛅᚱᚦᛁᛦ : ᚠᛚᛁᚢᚦ • ᚼᛅᚦᚢᚴᛅᛦ : ᚼᚢᛁᚱᛅᛦ • ᛚᛅᛁᛏᛅᚦᛁ : ᛘᛁᛦ : ᛁᛏ : ᚼᚢᚱᛋᚴᛅ : ᛘᛅᚾ • ᛅᚢᚴ : ᚼᛅᚠᚦᛅ : ᛁᚴ : ᚦᛁᛋ : ᚢᛁᛏᚴᛁ : ᚢᛁᚠᛋ

-

Havamal Stanza 103:

“If you wish to be wise, start at home. Be cheerful in your dwelling and enthusiastic with your guests. Become eloquent, articulate, sharp witted and wise. Develop a good memory while speaking kind words of those around you. If you can’t speak well, you’ll surely be branded a fool.”

Heima glaðr gumi • ok við gesti reifr • sviðr skal um sig vera • minnigr ok málugr • ef hann vill margfróðr vera • oft skal góðs geta • fimbulfambi heitir • sá er fátt kann segja • þat er ósnotrs aðal

ᚼᛅᛁᛘᛅ : ᚴᛚᛅᚦᛦ : ᚴᚢᛘᛁ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᚦ : ᚴᛁᛋᛏᛁ : ᚱᛅᛁᚠᛦ • ᛋᚢᛁᚦᛦ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚢᛘ : ᛋᛁᚴ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛘᛁᚾᛁᚴᛦ : ᛅᚢᚴ : ᛘᛅᛚᚢᚴᛦ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛁᛚ : ᛘᛅᚱᚴᚠᚱᚢᚦᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚢᚠᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚴᚢᚦᛋ ᚴᛁᛏᛅ • ᚠᛁᛘᛒᚢᛚᚠᛅᛘᛒᛁ : ᚼᛅᛁᛏᛁᛦ • ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚠᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛋᛁᚴᛁᛅ • ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᚢᛋᚾᚢᛏᚱᛋ ᛅᚦᛅᛚ

-

Havamal Stanza 104:

“I once journeyed to the hall of an old giant, and I’ve since returned. I did not sit silently during my visit, I spoke many words in support of my quest in the halls of the great Suttung.”

Inn aldna jǫtun ek sótta • nú em ek aftr of kominn • fátt gat ek þegjandi þar • mǫrgum orðum • mælta ek í minn frama • í Suttungs sǫlum

ᛁᚾ : ᛅᛚᛏᚾᛅ : ᛁᛅᛏᚢᚾ : ᛁᚴ : ᛋᚢᛏᛅ • ᚾᚢ : ᛁᛘ : ᛁᚴ : ᛅᚠᛏᛦ : ᚢᚠ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᚠᛅᛏ : ᚴᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚦᛁᚴᛁᛅᛏᛁ : ᚦᛅᛦ • ᛘᛅᚱᚴᚢᛘ : ᚢᚱᚦᚢᛘ • ᛘᛅᛚᛏᛅ : ᛁᚴ : ᛁ : ᛘᛁᚾ : ᚠᚱᛅᛘᛅ • ᛁ : ᛋᚢᛏᚢᚴᛋ : ᛋᛅᛚᚢᛘ

-

Havamal Stanza 105:

“His daughter, the beautiful Gunnloð, gave me a drink, of her fathers precious mead, while I sat like a kind in a golden chair. I would later betray her kindness, with a terrible repayment for her trusting soul, and I would leave her spirit troubled."

Gunnlǫð mér of gaf • gullnum stóli á • drykk ins dýra mjaðar • ill iðgjǫld • lét ek hana eftir hafa • síns ins heila hugar • síns ins svára sefa

ᚴᚢᚾᛚᛅᚦ : ᛘᛁᛦ : ᚢᚠ : ᚴᛅᚠ • ᚴᚢᛚᚾᚢᛘ : ᛋᛏᚢᛚᛁ : ᛅ • ᛏᚱᚢᚴ : ᛁᚾᛋ : ᛏᚢᚱᛅ : ᛘᛁᛅᚦᛅᛦ • ᛁᛚ : ᛁᚦᚴᛁᛅᛚᛏ • ᛚᛁᛏ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚾᛅ : ᛁᚠᛏᛁᛦ : ᚼᛅᚠᛅ • ᛋᛁᚾᛋ : ᛁᚾᛋ : ᚼᛅᛁᛚᛅ : ᚼᚢᚴᛅᛦ • ᛋᛁᚾᛋ : ᛁᚾᛋ : ᛋᚢᛅᚱᛅ : ᛋᛁᚠᛅ

-

Havamal Stanza 106:

"surrounded on all sides by the giant's dwelling, I would use Rati's tusk to burrow out from these rocky halls. I risked my life in this escape, with the mad stowed within my body.”

Rata munn • létumk rúms of fá • ok um grjót gnaga • yfir ok undir • stóðumk jǫtna vegir • svá hætta ek hǫfði til

ᚱᛅᛏᛅ : ᛘᚢᚾ • ᛚᛁᛏᚢᛘᚴ : ᚱᚢᛘᛋ : ᚢᚠ : ᚠᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛘ : ᚴᚱᛁᚢᛏ : ᚴᚾᛅᚴᛅ • ᚢᚠᛁᛦ : ᛅᚢᚴ : ᚢᛏᛁᛦ • ᛋᛏᚢᚦᚢᛘᚴ : ᛁᛅᛏᚾᛅ : ᚢᛁᚴᛁᛦ • ᛋᚢᛅ : ᚼᛅᛏᛅ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚠᚦᛁ : ᛏᛁᛚ

-

Havamal Stanza 107:

"I made great use of my disguise. None were aware that it was Odin who stood within their halls. No task is too difficult for the wise. Now in the form of Oðerir, I flew to the rim of Midgard, the halls of Asgard in my sight.”

Vel keypts litar • hefi ek vel notit • fás er fróðum vant • því at Óðrerir • er nú upp kominn • á alda vés jaðar

ᚢᛁᛚ : ᚴᛁᚢᛒᛏᛋ : ᛚᛁᛏᛅᛦ • ᚼᛁᚠᛁ : ᛁᚴ : ᚢᛁᛚ : ᚾᚢᛏᛁᛏ • ᚠᛅᛋ : ᛁᛦ : ᚠᚱᚢᚦᚢᛘ : ᚢᛅᛏ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚢᚦᚱᛁᚱᛁᛦ • ᛁᛦ : ᚾᚢ : ᚢᛒ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᛅ : ᛅᛚᛏᛅ : ᚢᛁᛋ : ᛁᛅᚦᛅᛦ

-

Havamal Stanza 108:

“I doubt I would have escaped those halls of Jotunheim, if I hadn’t used Gunnloð. She was a pure woman, who rested in my arms and trusted my intentions”

Ifi er mér á • at ek væra enn kominn • jǫtna gǫrðum ór • ef ek Gunnlaðar né nytak • innar góðu konu • þeirar er lǫgðumk arm yfir

ᛁᚠᛁ : ᛁᛦ : ᛘᛁᛦ : ᛅ • ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚢᛅᚱᛅ : ᛁᚾ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᛁᛅᛏᚾᛅ : ᚴᛅᚱᚦᚢᛘ : ᚢᛦ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᚴᚢᚾᛚᛅᚦᛅᛦ : ᚾᛁ : ᚾᚢᛏᛅᚴ • ᛁᚾᛅᛦ : ᚴᚢᚦᚢ : ᚴᚢᚾᚢ • ᚦᛅᛁᚱᛅᛦ : ᛁᛦ : ᛚᛅᚴᚦᚢᛘᚴ : ᛅᚱᛘ : ᚢᚠᛁᛦ


-

Havamal Stanza 109:

“The very next day, the giants travelled to the Halls of Odin, to ask for Odin’s advice. He who sees all would surely know of this theft. He would know if the thief stood among the gods, or if he had fallen to Suttung’s wrath.”

Ins hindra dags • gengu hrímþursar • Háva ráðs at fregna • Háva hǫllu í • at Bǫlverki þeir spurðu • ef hann væri með böndum kominn • eða hefði hánum Suttungr of sóit

ᛁᚾᛋ : ᚼᛁᛏᚱᛅ : ᛏᛅᚴᛋ • ᚴᛁᚴᚢ : ᚼᚱᛁᛘᚦᚢᚱᛋᛅᛦ • ᚼᛅᚢᛅ : ᚱᛅᚦᛋ : ᛅᛏ : ᚠᚱᛁᚴᚾᛅ • ᚼᛅᚢᛅ : ᚼᛅᛚᚢ : ᛁ • ᛅᛏ : ᛒᛅᛚᚢᛁᚱᚴᛁ : ᚦᛅᛁᛦ : ᛋᛒᚢᚱᚦᚢ • ᛁᚠ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛅᚱᛁ : ᛘᛁᚦ : ᛒᛅᚾᛏᚢᛘ : ᚴᚢᛘᛁᚾ • ᛁᚦᛅ : ᚼᛁᚠᚦᛁ ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᛋᚢᛏᚢᚴᛦ : ᚢᚠ : ᛋᚢᛁᛏ

-

Havamal Stanza 110:

“Odin swore an oath to those giants, that he knew not of this treacherous act. But who could trust Odin? He left Suttung deceived and robbed, and he had broken the heart of Gunnloð.” 

Baugeið Óðinn • hygg ek at unnit hafi • hvat skal hans tryggðum trúa • Suttung svikinn • hann lét sumbli frá • ok grætta Gunnlǫðu

ᛒᛅᚢᚴᛅᛁᚦ : ᚢᚦᛁᚾ • ᚼᚢᚴ : ᛁᚴ : ᛅᛏ : ᚢᚾᛁᛏ : ᚼᛅᚠᛁ • ᚼᚢᛅᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚼᛅᚾᛋ : ᛏᚱᚢᚴᚦᚢᛘ : ᛏᚱᚢᛅ • ᛋᚢᛏᚢᚴ : ᛋᚢᛁᚴᛁᚾ • ᚼᛅᚾ : ᛚᛁᛏ : ᛋᚢᛒᛚᛁ : ᚠᚱᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚴᚱᛅᛏᛅ : ᚴᚢᚾᛚᛅᚦᚢ

-

Havamal Stanza 111:

It is time now that I speak from the wise mans seat at the well of Urðr. Silent I sat, silent in thought, listening to the words of men. I heard tales of runes, and they were not silent in their council. At the hall of Odin, within the hall of Odin, I heard this wisdom:

Mál er at þylja • þular stóli á • Urðarbrunni at • sá ek ok þagðak • sá ek ok hugðak • hlýdda ek á manna mál • of rúnar heyrða ek dæma • né of ráðum þǫgðu • Háva hǫllu at • Háva hǫllu í • heyrða ek segja svá

ᛘᛅᛚ : ᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚦᚢᛚᛁᛅ • ᚦᚢᛚᛅᛦ : ᛋᛏᚢᛚᛁ : ᛅ • ᚢᚱᚦᛅᚱᛒᚱᚢᚾᛁ : ᛅᛏ • ᛋᛅ : ᛁᚴ : ᛅᚢᚴ : ᚦᛅᚴᚦᛅᚴ • ᛋᛅ : ᛁᚴ : ᛅᚢᚴ : ᚼᚢᚴᚦᛅᚴ • ᚼᛚᚢᛏᛅ : ᛁᚴ : ᛅ : ᛘᛅᚾᛅ : ᛘᛅᛚ • ᚢᚠ : ᚱᚢᚾᛅᛦ : ᚼᛁᚢᚱᚦᛅ : ᛁᚴ : ᛏᛅᛘᛅ • ᚾᛁ : ᚢᚠ : ᚱᛅᚦᚢᛘ : ᚦᛅᚴᚦᚢ • ᚼᛅᚢᛅ : ᚼᛅᛚᚢ : ᛅᛏ • ᚼᛅᚢᛅ : ᚼᛅᛚᚢ : ᛁ • ᚼᛁᚢᚱᚦᛅ : ᛁᚴ : ᛋᛁᚴᛁᛅ : ᛋᚢᛅ

-

Havamal Stanza 112:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Rise not in the evening, unless you intend to spy on your enemies or need somewhere to relieve yourself.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • nótt þú rís-at • nema á njósn séir • eða þú leitir þér innan út staðar

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚾᚢᛏ : ᚦᚢ : ᚱᛁᛋᛅᛏ • ᚾᛁᛘᛅ : ᛅ : ᚾᛁᚢᛋᚾ : ᛋᛅᛁᛦ • ᛁᚦᛅ : ᚦᚢ : ᛚᛅᛁᛏᛁᛦ : ᚦᛁᛦ : ᛁᚾᛅᚾ : ᚢᛏ : ᛋᛏᛅᚦᛅᛦ

-

Havamal Stanza 113:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Never take comfort in the arms of an enchantress, you’ll awaken ensnared, limbs locked and trapped.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr  • fjǫlkunnigri konu • skal-at-tu í faðmi sofa • svá at hon lyki þik liðum

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚠᛁᚢᛚᚴᚢᚾᛁᚴᚱᛁ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛋᚴᛅᛚᛅᛏᚢ : ᛁ : ᚠᛅᚦᛘᛁ : ᛋᚢᚠᛅ • ᛋᚢᛅ : ᛅᛏ : ᚼᚢᚾ : ᛚᚢᚴᛁ : ᚦᛁᚴ : ᛚᛁᚦᚢᛘ

-

 

Havamal Stanza 114:

“She’ll charm and seduce you, so much that you’ll care not for the words of the wise. You’ll want neither food, nor the company of your friends, and you’ll fall asleep every night knowing nothing but sorrow.”

Hon svá gerir • at þú gáir eigi • þings né þjóðans máls • mat þú vill-at • né mannskis gaman • ferr þú sorgafullr at sofa

ᚼᚢᚾ : ᛋᚢᛅ : ᚴᛁᚱᛁᛦ • ᛅᛏ : ᚦᚢ : ᚴᛅᛁᛦ : ᛅᛁᚴᛁ • ᚦᛁᚴᛋ : ᚾᛁ : ᚦᛁᚢᚦᛅᚾᛋ : ᛘᛅᛚᛋ • ᛘᛅᛏ ᚦᚢ ᚢᛁᛚᛅᛏ • ᚾᛁ : ᛘᛅᚾᛋᚴᛁᛋ : ᚴᛅᛘᛅᚾ • ᚠᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛋᚢᚱᚴᛅᚠᚢᛚᛦ : ᛅᛏ : ᛋᚢᚠᛅ

-

Havamal Stanza 115:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Truly a fool, truly is a weasel is the man who would try to seduce the woman of another man, with loving whispers in her ear.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • annars konu • teygðu þér aldregi • eyrarúnu at

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛏᛁᚢᚴᚦᚢ : ᚦᛁᛦ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᛁᚢᚱᛅᚱᚢᚾᚢ : ᛅᛏ

-

Havamal Stanza 116:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. If you plan to travel the land or the sea, you’d be wise and safe to pack plentiful provisions. The world is harsh and unpredictable, being well-prepared is your only respite.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • á fjalli eða firði • ef þik fara tíðir • fásktu at virði vel

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛅ ᚠᛁᛅᛚᛁ : ᛁᚦᛅ : ᚠᛁᚱᚦᛁ • ᛁᚠ : ᚦᛁᚴ : ᚠᛅᚱᛅ : ᛏᛁᚦᛁᛦ • ᚠᛅᛋᚴᛏᚢ : ᛅᛏ : ᚢᛁᚱᚦᛁ : ᚢᛁᛚ

-

Havamal Stanza 117:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Never let an untrustworthy man know of your misfortune. You’ll never get anything in return from your good will towards a bad person.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • illan mann • láttu aldregi • óhǫpp at þér vita • því at af illum manni • fær þú aldregi • gjǫld ins góða hugar

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛁᛚᛅᚾ : ᛘᛅᚾ • ᛚᛅᛏᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚢᚼᛅᛒ : ᛅᛏ : ᚦᛁᛦ : ᚢᛁᛏᛅ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛅᚠ : ᛁᛚᚢᛘ : ᛘᛅᚾᛁ • ᚠᛅᛦ : ᚦᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚴᛁᛅᛚᛏ : ᛁᚾᛋ : ᚴᚢᚦᛅ : ᚼᚢᚴᛅᛦ

-

Havamal Stanza 118:

“I witnessed as the words of a bad woman, clamp down on the neck of a man. Such a deceitful tongue brought about the death of that man, with no good reason to justify such treachery.”

Ofarla bíta • ek sá einum hal • orð illrar konu • fláráð tunga • varð hánum at fjǫrlagi • ok þeygi of sanna sǫk

ᚢᚠᛅᚱᛚᛅ : ᛒᛁᛏᛅ • ᛁᚴ : ᛋᛅ : ᛅᛁᚾᚢᛘ : ᚼᛅᛚ • ᚢᚱᚦ : ᛁᛚᚱᛅᛦ : ᚴᚢᚾᚢ • ᚠᛚᛅᚱᛅᚦ : ᛏᚢᚴᛅ • ᚢᛅᚱᚦ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᛅᛏ ᚠᛁᚢᚱᛚᛅᚴᛁ • ᚢᚴ : ᚦᛁᚢᚴᛁ : ᚢᚠ : ᛋᛅᚾᛅ : ᛋᛅᚴ

-

Havamal Stanza 119:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Value your trusted friends, and visit them often. The path that no-one travels will soon fade away under high grass and weeds.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • veistu ef þú vin átt • þann er þú vel trúir • far þú at finna oft • því at hrísi vex • ok hávu grasi • vegr er vættki treðr

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚢᛁᚾ : ᛅᛏ • ᚦᛅᚾ : ᛁᛦ : ᚦᚢ : ᚢᛁᛚ : ᛏᚱᚢᛁᛦ • ᚠᛅᛦ : ᚦᚢ : ᛅᛏ : ᚠᛁᚾᛅ : ᚢᚠᛏ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᚼᚱᛁᛋᛁ : ᚢᛁᚴᛋ • ᛅᚢᚴ : ᚼᛅᚢᚢ : ᚴᚱᛅᛋᛁ • ᚢᛁᚴᛦ : ᛁᛦ : ᚢᛅᛏᚴᛁ : ᛏᚱᛁᚦᛦ

-

Havamal Stanza 120:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Engage often in cheerful talk with good companions, and learn a healing song to carry through life.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • góðan mann • teygðu þér at gamanrúnum • ok nem líknargaldr meðan þú lifir

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚴᚢᚦᛅᚾ : ᛘᛅᚾ • ᛏᛁᚢᚴᚦᚢ : ᚦᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚴᛅᛘᛅᚾᚱᚢᚾᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᚾᛁᛘ : ᛚᛁᚴᚾᛅᚱᚴᛅᛚᛏᛦ : ᛘᛁᚦᛅᚾ : ᚦᚢ : ᛚᛁᚠᛁᛦ

-

Havamal Stanza 121:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Never be the one to break off a friendship. There is nothing but sadness and sorrow for those who have no-one to talk to.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • vin þínum • ver þú aldregi • fyrri at flaumslitum • sorg etr hjarta • ef þú segja né náir • einhverjum allan hug

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᛁᚾ : ᚦᛁᚾᚢᛘ • ᚢᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚠᚢᚱᛁ : ᛅᛏ : ᚠᛚᛅᚢᛘᛋᛚᛁᛏᚢᛘ • ᛋᚢᚱᚴ : ᛁᛏᛦ : ᚼᛁᛅᚱᛏᛅ • ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᛋᛁᚴᛁᛅ : ᚾᛁ : ᚾᛅᛁᛦ • ᛅᛁᚾᚼᚢᛁᚱᛁᚢᛘ : ᛅᛚᛅᚾ : ᚼᚢᚴ

-

Havamal Stanza 122:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Engaging in a debate with a fool who won’t see reason is pointless. Value your time, and move on.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu, ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • orðum skipta • þú skalt aldregi • við ósvinna apa

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᚱᚦᚢᛘ : ᛋᚴᛁᛒᛏᛅ • ᚦᚢ : ᛋᚴᛅᛚᛏ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚢᛁᚦ : ᚢᛋᚢᛁᚾᛅ : ᛅᛒᛅ

-

Havamal Stanza 123:

“You’ll never be rewarded for helping an untrustworthy man. A virtuous man, however, will see your reputation raised with his praise and kind words.” 

Því at af illum manni • mundu aldregi • góðs laun of geta • en góðr maðr • mun þik gerva mega • líknfastan at lofi

ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛅᚠ : ᛁᛚᚢᛘ : ᛘᛅᚾᛁ • ᛘᚢᛏᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚴᚢᚦᛋ : ᛚᛅᚢᚾ : ᚢᚠ : ᚴᛁᛏᛅ • ᛁᚾ : ᚴᚢᚦᛦ : ᛘ • ᛘᚢᚾ : ᚦᛁᚴ : ᚴᛁᚱᚢᛅ : ᛘᛁᚴᛅ • ᛚᛁᚴᚾᚠᛅᛋᛏᛅᚾ : ᛅᛏ : ᛚᚢᚠᛁ

-

Havamal Stanza 124:

“The secret to long-lasting friendship between men is the ability to share their minds and true feelings with one another. A true friend will openly disagree and challenge you, and anything is better than the company of a liar or a bootlicker.”

Sifjum er þá blandat • hver er segja ræðr • einum allan hug • allt er betra • en sé brigðum at vera • er-a sá vinr ǫðrum, er vilt eitt segir

ᛋᛁᚠᛁᚢᛘ : ᛁᛦ : ᚦᛅ : ᛒᛚᛅᛏᛅᛏ • ᚼᚢᛁᛦ : ᛁᛦ : ᛋᛁᚴᛁᛅ : ᚱᛅᚦᛦ • ᛅᛁᚾᚢᛘ : ᛅᛚᛅᚾ : ᚼᚢᚴ • ᛅᛚᛏ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛅ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᛒᚱᛁᚴᚦᚢᛘ : ᛅᛏ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛁᚱᛅ : ᛋᛅ : ᚢᛁᚾᛦ : ᛅᚦᚱᚢᛘ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛚᛏ ᛅᛁᛏ : ᛋᛁᚴᛁᛦ

-

Havamal Stanza 125:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Never engage, even slightly, with a man who is morally worse than you. More often than not, the better man will leave such a confrontation worse off.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • þrimr orðum senna • skal-at-tu þér við verra mann • oft inn betri bilar • þá er inn verri vegr

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚦᚱᛁᛘᛦ : ᚢᚱᚦᚢᛘ : ᛋᛁᚾᛅ • ᛋᚴᛅᛚᛅᛏᚢ : ᚦᛁᛦ : ᚢᛁᚦ : ᚢᛁᚱᛅ : ᛘᛅᚾ • ᚢᚠᛏ : ᛁᚾ : ᛒᛁᛏᚱᛁ : ᛒᛁᛚᛅᛦ • ᚦᛅ : ᛁᛦ : ᛁᚾ : ᚢᛁᚱᛁ : ᚢᛁᚴᛦ

-

Havamal Stanza 126:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Only for yourself should you craft a weapon or a pair of shoes. If you hand a man a spear with a crooked shaft or a flawed shoe, your name will be cursed and slandered.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • skósmiðr þú verir • né skeftismiðr • nema þú sjalfum þér séir • skór er skapaðr illa • eða skaft sé rangt • þá er þér bǫls beðit

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛋᚴᚢᛋᛘᛁᚦᛦ : ᚦᚢ : ᚢᛁᚱᛁᛦ • ᚾᛁ : ᛋᚴᛁᚠᛏᛁᛋᛘᛁᚦᛦ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚦᚢ : ᛋᛁᛅᛚᚠᚢᛘ : ᚦéᛦ : ᛋᛅᛁᛦ • ᛋᚴᚢᛦ : ᛁᛦ : ᛋᚴᛅᛒᛅᚦᛦ : ᛁᛚᛅ • ᛁᚦᛅ : ᛋᚴᛅᚠᛏ : ᛋᛁ : ᚱᛅᚴᛏ • ᚦᛅ : ᛁᛦ : ᚦᛁᛦ : ᛒᛅᛚᛋ : ᛒᛁᚦᛁᛏ

-

Havamal Stanza 127:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. When you see evil, call it evil. Bring attention to such treachery, and show your enemies no peace.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • hvars þú bǫl kannt • kveð þú þér bǫlvi at • ok gef-at þínum fjándum frið

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚼᚢᛅᚱᛋ : ᚦᚢ : ᛒᛅᛚ : ᚴᛅᛏ • ᚴᚢᛁᚦ : ᚦᚢ : ᚦᛁᛦ : ᛒᛅᛚᚢᛁ : ᛅᛏ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᚠᛅᛏ : ᚦᛁᚾᚢᛘ : ᚠᛁᛅᛏᚢᛘ : ᚠᚱᛁᚦ

-

Havamal Stanza 128:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. You should never respond happily when you hear of bad news, and you should always respond cheerfully when someone tells you good news.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • illu feginn • ver þú aldregi • en lát þér at góðu getit

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛁᛚᚢ : ᚠᛁᚴᛁᚾ • ᚢᛁᛦ : ᚦᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᛁᚾ : ᛚᛅᛏ : ᚦᛁᛦ : ᛅᛏ : ᚴᚢᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛁᛏ

-

Havamal Stanza 129:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. Never look to the skies during a fight. Those who do so become overwhelmed with panic. Take caution in battle, lest you be cursed by your enemies.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr  • upp líta • skal-at-tu í orrustu • gjalti glíkir • verða gumna synir • síðr þitt of heilli halir

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᛒ : ᛚᛁᛏᛅ • ᛋᚴᛅᛚᛅᛏᚢ : ᛁ : ᚢᚱᚢᛋᛏᚢ • ᚴᛁᛅᛚᛏᛁ : ᚴᛚᛁᚴᛁᛦ • ᚢᛁᚱᚦᛅ : ᚴᚢᛘᚾᛅ : ᛋᚢᚾᛁᛦ • ᛋᛁᚦᛦ : ᚦᛁᛏ : ᚢᚠ : ᚼᛅᛁᛚᛁ : ᚼᛅᛚᛁᛦ

-

Havamal Stanza 130:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll profit from this advice if you do. If you desire the affection of a good woman, engage in joyful talk, and always keep the promises you make. You’ll never regret winning such a treasure.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • ef þú vilt þér góða konu • kveðja at gamanrúnum • ok fá fǫgnuð af • fǫgru skaltu heita • ok láta fast vera • leiðisk manngi gótt, ef getr

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚢᛁᛚᛏ : ᚦᛁᛦ : ᚴᚢᚦᛅ : ᚴᚢᚾᚢ • ᚴᚢᛁᚦᛁᛅ : ᛅᛏ : ᚴᛅᛘᛅᚾᚱᚢᚾᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᚠᛅ : ᚠᛅᚴᚾᚢᚦ : ᛅᚠ • ᚠᛅᚴᚱᚢ : ᛋᚴᛅᛚᛏᚢ : ᚼᛅᛁᛏᛅ • ᛅᚢᚴ : ᛚᛅᛏᛅ : ᚠᛅᛋᛏ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛚᛅᛁᚦᛁᛋᚴ : ᛘᛅᚴᛁ : ᚴᚢᛏ : ᛁᚠ : ᚴᛁᛏᛦ

-

Havamal Stanza 131:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. While advise you to be cautious, you should never be fearful. Be most cautious when you drink, and when amongst the women of other men. And also be cautious around men and their thieving temptations.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • varan bið ek þik vera • ok eigi ofvaran • ver þú við öl varastr • ok við annars konu • ok við þat it þriðja • at þjófar né leiki

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚢᛅᚱᛅᚾ : ᛒᛁᚦ : ᛁᚴ : ᚦᛁᚴ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛅᚢᚴ : ᛅᛁᚴᛁ : ᚢᚠᚢᛅᚱᛅᚾ • ᚢᛁᛦ : ᚦᚢ : ᚢᛁᚦ : ᛅᛚ : ᚢᛅᚱᛅᛋᛏᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᚦ : ᛅᚾᛅᚱᛋ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᚦ : ᚦᛅᛏ : ᛁᛏ : ᚦᚱᛁᚦᛁᛅ • ᛅᛏ : ᚦᛁᚢᚠᛅᛦ : ᚾᛁ : ᛚᛅᛁᚴᛁ

-

Havamal Stanza 132:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. You should never talk bad about or mock a guest or traveller. If you know nothing about a stranger, keep your mouth closed and listen.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • at háði né hlátri • hafðu aldregi • gest né ganganda

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛅᛏ : ᚼᛅᚦᛁ : ᚾᛁ : ᚼᛚᛅᛏᚱᛁ • ᚼᛅᚠᚦᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚴᛁᛋᛏ : ᚾᛁ : ᚴᛅᚴᛅᛏᛅ

-

Havamal Stanza 133:

“Those who sit at home will know little about the strange man who appears at their door. There will never be a man who is so good that he has no flaws, nor will there be a man so bad that he holds no use or value.”

Oft vitu ógǫrla • þeir er sitja inni fyrir • hvers þeir ro kyns er koma • er-at maðr svá góðr • at galli né fylgi • né svá illr at einugi dugi

ᚢᚠᛏ : ᚢᛁᛏᚢ : ᚢᚴᛅᚱᛚᛅ • ᚦᛅᛁᛦ : ᛁᛦ : ᛋᛁᛏᛁᛅ : ᛁᚾᛁ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᚼᚢᛁᚱᛋ : ᚦᛅᛁᛦ : ᚱᚢ : ᚴᚢᚾᛋ : ᛁᛦ : ᚴᚢᛘᛅ • ᛁᚱᛅᛏ : ᛘ : ᛋᚢᛅ : ᚴᚢᚦᛦ • ᛅᛏ : ᚴᛅᛚᛁ : ᚾᛁ : ᚠᚢᛚᚴᛁ • ᚾᛁ : ᛋᚢᛅ : ᛁᛚᛦ : ᛅᛏ : ᛅᛁᚾᚢᚴᛁ : ᛏᚢᚴᛁ

-

Havamal Stanza 134:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. You’d be wise to never mock or laugh at an old man. There is wisdom in the words of the elderly. The one who sits with grey beards, dried skins & despicable men has learned a lot from a lifetime of experience.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • at hárum þul • hlæ þú aldregi • oft er gótt þat er gamlir kveða • oft ór skǫrpum belg • skilin orð koma • þeim er hangir með hám • ok skollir með skrám • ok váfir með vílmǫgum

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᛅᛏ : ᚼᛅᚱᚢᛘ : ᚦᚢᛚ • ᚼᛚᛅ : ᚦᚢ : ᛅᛚᛏᚱᛁᚴᛁ • ᚢᚠᛏ : ᛁᛦ : ᚴᚢᛏ : ᚦᛅᛏ : ᛁᛦ : ᚴᛅᛘᛚᛁᛦ : ᚴᚢᛁᚦᛅ • ᚢᚠᛏ : ᚢᛦ : ᛋᚴᛅᚱᛒᚢᛘ : ᛒᛁᛚᚴ • ᛋᚴᛁᛚᛁᚾ : ᚢᚱᚦ : ᚴᚢᛘᛅ • ᚦᛅᛁᛘ : ᛁᛦ : ᚼᛅᚴᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᚼáᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛋᚴᚢᛚᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᛋᚴᚱᛅᛘ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛅᚠᛁᛦ : ᛘᛁᚦ :  ᚢᛁᛚᛘᛅᚴᚢᛘ

-

Havamal Stanza 135:

“Heed my council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become wise if you do. You should never judge a poor guest, nor send him on his way. Treat a poor wanderer well, for you know noting of his struggles.”

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • gest þú né geyja • né á grind hrekir • get þú váluðum vel

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚴᛁᛋᛏ : ᚦᚢ : ᚾᛁ : ᚴᛁᚢᛁᛅ • ᚾᛁ : ᛅ : ᚴᚱᛁᛏ : ᚼᚱᛁᚴᛁᛦ • ᚴᛁᛏ : ᚦᚢ : ᚢᛅᛚᚢᚦᚢᛘ  : ᚢᛁᛚ

-

Havamal Stanza 136:

“Strong is the door that swings open for all. Give your guest a small gift, or he will call forth every curse he can thing of down on your limbs.”

Rammt er þat tré • er ríða skal • ǫllum at upploki • baug þú gef • eða þat biðja mun • þér læs hvers á liðu

ᚱᛅᛘᛏ : ᛁᛦ : ᚦᛅᛏ : ᛏᚱᛁ • ᛁᛦ : ᚱᛁᚦᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᛅᛚᚢᛘ : ᛅᛏ : ᚢᛒᛚᚢᚴᛁ • ᛒᛅᚢᚴ : ᚦᚢ : ᚴᛁᚠ • ᛁᚦᛅ : ᚦᛅᛏ : ᛒᛁᚦᛁᛅ : ᛘᚢᚾ • ᚦᛁᛦ : ᛚᛅᛋ : ᚼᚢᛁᚱᛋ : ᛅ : ᛚᛁᚦᚢ

-

 Havamal Stanza 137:

“Heed my final council, young Einarr. Take note of these words, you’ll become truly wise if you do. Call upon the might of the earth when you drink ale, call upon fire for your sickness, and oak for a sore stomach. Against magic, wheat will serve you well, as will an elder tree for family struggles. Maggots will cure a venomous bite, and runes will stave off evil. The ground will absorb the flood, and before the moon should you swear your hatred."

Ráðumk þér Loddfáfnir • en þú ráð nemir • njóta mundu ef þú nemr • þér munu góð ef þú getr • hvars þú ǫl drekkir • kjós þér jarðar megin • því at jǫrð tekr við ǫlðri • en eldr við sóttum • eik við abbindi • ax við fjǫlkynngi • hǫll við hýrógi • heiftum skal mána kveðja • beiti við bitsóttum • en við bǫlvi rúnar • fold skal við flóði taka

ᚱᛅᚦᚢᛘᚴ : ᚦᛁᛦ : ᛚᚢᛏᚠᛅᚠᚾᛁᛦ • ᛁᚾ : ᚦᚢ : ᚱᛅᚦ : ᚾᛁᛘᛁᛦ • ᚾᛁᚢᛏᛅ : ᛘᚢᛏᚢ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛁᛦ : ᛘᚢᚾᚢ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚼᚢᛅᚱᛋ : ᚦᚢ : ᛅᛚ : ᛏᚱᛁᚴᛁᛦ • ᚴᛁᚢᛋ : ᚦᛁᛦ : ᛁᛅᚱᚦᛅᛦ : ᛘᛁᚴᛁᚾ • ᚦᚢᛁ : ᛅᛏ : ᛁᛅᚱᚦ : ᛏᛁᚴᛦ : ᚢᛁᚦ : ᛅᛚᚦᚱᛁ • ᛁᚾ : ᛁᛚᛏᛦ : ᚢᛁᚦ : ᛋᚢᛏᚢᛘ • ᛅᛁᚴ : ᚢᛁᚦ : ᛅᛒᛁᛏᛁ • ᛅᚴᛋ : ᚢᛁᚦ : ᚠᛁᛅᛚᚴᚢᚴᛁ • ᚼᛅᛚ : ᚢᛁᚦ : ᚼᚢᚱᚢᚴᛁ • ᚼᛅᛁᚠᛏᚢᛘ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛘᛅᚾᛅ : ᚴᚢᛁᚦᛁᛅ • ᛒᛅᛁᛏᛁ : ᚢᛁᚦ : ᛒᛁᛏᛋᚢᛏᚢᛘ • ᛁᚾ : ᚢᛁᚦ : ᛒᛅᛚᚢᛁ : ᚱᚢᚾᛅᛦ • ᚠᚢᛚᛏ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚢᛁᚦ : ᚠᛚᚢᚦᛁ : ᛏᛅᚴᛅ

-

Havamal Stanza 138:

“This, I know. That I hung for 9 days and 9 nights from that great wind beaten tree, Pierced by the one called Gungnir. A sacrifice was given, from Odin to Odin, on that tree whose roots no man has ever seen.”

Veit ek at ek hekk • vindga meiði á • nætr allar níu • geiri undaðr • ok gefinn Óðni • sjalfr sjalfum mér • á þeim meiði • er manngi veit • hvers af rótum renn

ᚢᛅᛁᛏ : ᛁᚴ : ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚼᛁᚴ • ᚢᛁᛏᚴᛅ : ᛘᛅᛁᚦᛁ : ᛅ • ᚾᛅᛏᛦ : ᛅᛚᛅᛦ : ᚾᛁᚢ • ᚴᛅᛁᚱᛁ : ᚢᛏᛅᚦᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᚠᛁᚾ : ᚢᚦᚾᛁ • ᛋᛁᛅᛚᚠᛦ : ᛋᛁᛅᛚᚠᚢᛘ : ᛘᛁᛦ • ᛅ : ᚦᛅᛁᛘ : ᛘᛅᛁᚦᛁ • ᛁᛦ : ᛘᛅᚾᚴᛁ : ᚢᛅᛁᛏ • ᚼᚢᛅᚱᛋ : ᚼᛅᚾ : ᛅᚠ : ᚱᚢᛏᚢᛘ : ᚱᛁᚾ


-

Havamal Stanza 139:

“No one would bring me food, and no one would bring me drink. As I stared down death at the end, I saw them. I took those runes screaming, and then I fell, a wiser man than all."

Við hleifi mik sældu • né við hornigi • nýsta ek niðr • nam ek upp rúnar • æpandi nam • fell ek aftr þaðan

ᚢᛁᚦ : ᚼᛚᛅᛁᚠᛁ : ᛘᛁᚴ : ᛋᚢᛚᛏᚢ : • ᚾᛁ : ᚢᛁᚦ : ᚼᚢᚱᚾᛁᚴᛁ • ᚾᚢᛋᛏᛅ : ᛁᚴ : ᚾᛁᚦᛦ • ᚾᛅᛘ : ᛁᚴ : ᚢᛒ : ᚱᚢᚾᛅᛦ • ᚢᛒᛅᛏᛁ : ᚾᛅᛘ:  • ᚠᛁᛚ : ᛁᚴ : ᛅᛒᛏᛦ : ᚦᛅᚦᛅᚾ 


-

Havamal Stanza 140:

“In the company of Bolþór, father of Bestla, I learned 9 spells, and I won a sip of the mead of poetry, poured from the one called Óðrerir.”

Fimbulljóð níu • nam ek af inum frægja syni • Bǫlþorns Bestlu fǫður • ok ek drykk of gat • ins dýra mjaðar • ausinn Óðreri

ᚠᛁᛘᛒᚢᛚᛁᚢᚦ : ᚾᛁᚢ • ᚾᛅᛘ : ᛁᚴ : ᛅᚠ : ᛁᚾᚢᛘ : ᚠᚱᛅᚴᛁᛅ : ᛋᚢᚾᛁ • ᛒᛅᛚᚦᚢᚱᚾᛋ : ᛒᛁᛋᛏᛚᚢ : ᚠᛅᚦᚢᛦ • ᛅᚢᚴ : ᛁᚴ : ᛏᚱᚢᚴ : ᚢᚠ : ᚴᛅᛏ • ᛁᚾᛋ : ᛏᚢᚱᛅ : ᛘᛁᛅᚦᛅᛦ • ᛅᚢᛋᛁᚾ : ᚢᚦᚱᛁᚱᛁ

-

Havamal Stanza 141:

“Such a drink gave me wisdom. I grew and thrived in my endeavours. Words flowed from my mouth like a river, and each deed lead effortlessly to another.”

Þá nam ek frævask • ok fróðr vera • ok vaxa ok vel hafask • orð mér af orði • orðs leitaði • verk mér af verki • verks leitaði

ᚦᛅ : ᚾᛅᛘ : ᛁᚴ : ᚠᚱᛅᚢᛅᛋᚴ • ᛅᚢᚴ : ᚠᚱᚢᚦᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚢᛅᚴᛋᛅ : ᛅᚢᚴ : ᚢᛁᛚ : ᚼᛅᚠᛅᛋᚴ • ᚢᚱᚦ : ᛘᛁᛦ : ᛅᚠ : ᚢᚱᚦᛁ • ᚢᚱᚦᛋ : ᛚᛅᛁᛏᛅᚦᛁ • ᚢᛁᚱᚴ : ᛘᛁᛦ : ᛅᚠ : ᚢᛁᚱᚴᛁ • ᚢᛁᚱᚴᛋ : ᛚᛅᛁᛏᛅᚦᛁ

-

Havamal Stanza 142:

“You’ll discover the runes, letters to read and write with. Powerful are the runes. Mighty are the runes. Created by the holy gods, painted and carved by their ruler.”

Rúnar munt þú finna • ok ráðna stafi • mjǫk stóra stafi • mjǫk stinna stafi • er fáði fimbulþulr • ok gerðu ginnregin • ok reist hroftr rǫgna

ᚱᚢᚾᛅᛦ : ᛘᚢᛏ : ᚦᚢ : ᚠᛁᚾᛅ • ᛅᚢᚴ : ᚱᛅᚦᚾᛅ : ᛋᛏᛅᚠᛁ • ᛘᛁᛅᚴ : ᛋᛏᚢᚱᛅ : ᛋᛏᛅᚠᛁ • ᛘᛁᛅᚴ : ᛋᛏᛁᚾᛅ : ᛋᛏᛅᚠᛁ • ᛁᛦ : ᚠᛅᚦᛁ : ᚠᛁᛒᚢᛚᚦᚢᛚᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚴᛁᚱᚦᚢ : ᚴᛁᚾᚱᛁᚴᛁᚾ • ᛅᚢᚴ : ᚱᛅᛁᛋᛏ : ᚼᚱᚢᚠᛏᛦ : ᚱᛅᚴᚾᛅ

-

Havamal Stanza 143:

“Those powerful runes were carved for the gods by Odin, and for the elves by Dain. Dvalin would carve them for the dwarves in svartalfheim, and Asvid for the giants. Some I carved only for Odin, and only Odin.”

Óðinn með ásum • en fyr alfum Dáinn • Dvalinn ok dvergum fyrir • Ásviðr jǫtnum fyrir • ek reist sjalfr sumar

ᚢᚦᛁᚾ : ᛘᛁᚦ : ᛅᛋᚢᛘ • ᛁᚾ : ᚠᚢᛦ : ᛅᛚᚠᚢᛘ : ᛏᛅᛁᚾ • ᛏᚢᛅᛚᛁᚾ : ᛅᚢᚴ : ᛏᚢᛁᚱᚴᚢᛘ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᛅᛋᚢᛁᚦᛦ : ᛁᛅᛏᚾᚢᛘ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᛁᚴ : ᚱᛅᛁᛋᛏ : ᛋᛁᛅᛚᚠᛦ : ᛋᚢᛘᛅᛦ

-

Havamal Stanza 144:

“Are you able to carve the runes? Are you able to interpret their message? Are you able to paint them? Are you able to test them? Are you able to consult them? Are you able to to bless them? Are you able to send them? Are you able to offer them?”

Veistu hvé rísta skal • Veistu hvé ráða skal • Veistu hvé fá skal • Veistu hvé freista skal • Veistu hvé biðja skal • Veistu hvé blóta skal • Veistu hvé senda skal • Veistu hvé sóa skal

ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᚱᛁᛋᛏᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᚱᛅᚦᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᚠᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᚠᚱᛅᛁᛋᛏᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᛒᛁᚦᛁᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᛒᛚᚢᛏᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᛋᛁᛏᛅ : ᛋᚴᛅᛚ • ᚢᛅᛁᛋᛏᚢ : ᚼᚢᛁ : ᛋᚢᛅ : ᛋᚴᛅᛚ

-

Havamal Stanza 145:

“It is better never to pray, than to pray for everything. Nothing will be received that would then have to be repaid. It’s better to sacrifice nothing at all than to sacrifice too much for your cause. Odin carved this when the origin of man, before he rose from the depths and came home.”

Betra er óbeðit • en sé ofblótit • ey sér til gildis gjǫf • betra er ósent • en sé ofsóit • Svá Þundr of reist • fyr þjóða rǫk • þar hann upp of reis • er hann aftr of kom

ᛒᛁᛏᚱᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛒᛁᚦᛁᛏ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᚢᚠᛒᛚᚢᛏᛁᛏ • ᛁᚢ : ᛋᛁᛦ : ᛏᛁᛚ : ᚴᛁᛚᛏᛁᛋ : ᚴᛁᛅᚠ • ᛒᛁᛏᚱᛅ : ᛁᛦ : ᚢᛋᛁᚾᛏ • ᛁᚾ : ᛋᛁ : ᚢᚠᛋᚢᛁᛏ • ᛋᚢᛅ : ᚦᚢᛏᛦ : ᚢᚠ ᚱᛅᛁᛋᛏ • ᚠᚢᛦ : ᚦᛁᚢᚦᛅ : ᚱᛅᚴ • ᚦᛅᛦ : ᚼᛅᚾ : ᚢᛒ : ᚢᚠ : ᚱᛅᛁᛋ • ᛁᛦ : ᚼᛅᚾ : ᛅᚠᛏᛦ : ᚢᚠ : ᚴᚢᛘ

-

Havamal Stanza 146:

"I know of magic songs that no man nor woman knows. Help is the first, it will aid you in court, and it will cure all of your sorrows and sadness.”

Ljóð ek þau kann • er kann-at þjóðans kona • ok mannskis mǫgr • Hjalp heitir eitt • en þat þér hjalpa mun • við sǫkum ok sorgum • ok sútum gǫrvǫllum

ᛚᛁᚢᚦ : ᛁᚴ : ᚦᛅᚢ : ᚴᛅᚾ • ᛁᛦ : ᚴᛅᚾᛅᛏ : ᚦᛁᚢᚦᛅᚾᛋ : ᚴᚢᚾᛅ • ᛅᚢᚴ : ᛘᛅᚾᛋᚴᛁᛋ : ᛘᛅᚴᛦ • ᚼᛁᛅᛚᛒ : ᚼᛅᛁᛏᛁᛦ : ᛅᛁᛏ • ᛁᚾ : ᚦᛅᛏ : ᚦᛁᛦ : ᚼᛁᛅᛚᛒᛅ : ᛘᚢᚾ • ᚢᛁᚦ : ᛋᚢᚴᚢᛘ : ᛅᚢᚴ : ᛋᚢᚱᚴᚢᛘ • ᛅᚢᚴ : ᛋᚢᛏᚢᛘ : ᚴᛅᚱᚢᛅᛚᚢᛘ

-

Havamal Stanza 147:

"I know of a second song, one which all men should learn & sing if they wish to heal the sick."

Þat kann ek annat • er þurfu ýta synir • þeir er vilja læknar lifa

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛅᚾᛅᛏ • ᛁᛦ : ᚦᚢᚱᚠᚢ : ᚢᛏᛅ : ᛋᚢᚾᛁᛦ • ᚦᛅᛁᛦ : ᛁᛦ : ᚢᛁᛚᛁᛅ : ᛚᛅᚴᚾᛅᛦ : ᛚᛁᚠᛅ

-

Havamal Stanza 148:

I know of a third song. I shall dull the blades of my enemies in battle, such so that none of their strikes will bite.”

Það kann ek þriðja • ef mér verðr þǫrf mikil • hafts við mína heiftmǫgu • eggjar ek deyfi • minna andskota • bíta-t þeim vápn né velir

ᚦᛅᚦ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᚦᚱᛁᚦᛁᛅ • ᛁᚠ : ᛘᛁᛦ : ᚢᛁᚱᚦᛦ : ᚦᛅᚱᚠ : ᛘᛁᚴᛁᛚ • ᚼᛅᚠᛏᛋ : ᚢᛁᚦ : ᛘᛁᚾᛅ : ᚼᛅᛁᚠᛏᛘᛅᚴᚢ • ᛁᚴᛁᛅᛦ : ᛁᚴ : ᛏᛁᚢᚠᛁ • ᛘᛁᚾᛅ : ᛅᛏᛋᚴᚢᛏᛅ • ᛒᛁᛏᛅᛏ : ᚦᛅᛁᛘ : ᚢᛅᛒᚾ : ᚾᛁ : ᚢᛁᛚᛁᛦ

-

Havamal Stanza 149:

“I know of a fourth song. If my body is bound by chains and locks, I sing such a spell that the fetters will loosen at my hands, and the locks will break at my feet.”

Þat kann ek it fjórða • ef mér fyrðar bera • bǫnd að boglimum • svá ek gel • at ek ganga má • sprettr mér af fótum fjǫturr • en af hǫndum haft

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚠᛁᚢᚱᚦᛅ • ᛁᚠ : ᛘᛁᛦ : ᚠᚢᚱᚦᛅᛦ : ᛒᛁᚱᛅ • ᛒᛅᚾᛏ : ᛅᚦ : ᛒᚢᚴᛚᛁᛘᚢᛘ • ᛋᚢᛅ : ᛁᚴ : ᚴᛁᛚ • ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚴᛅᚴᛅ : ᛘᛅ • ᛋᛒᚱᛁᛏᛦ : ᛘᛁᛦ : ᛅᚠ : ᚠᚢᛏᚢᛘ : ᚠᛁᛅᛏᚢᛦ • ᛁᚾ : ᛅᚠ : ᚼᛅᛏᚢᛘ : ᚼᛅᚠᛏ

-

Havamal Stanza 150:

“I know of a fifth song. If a spear is thrown in battle, should I only get a glimpse, it shall never fly so fast that I cannot stop it.”

Þat kann ek it fimmta • ef ek sé af fári skotinn • flein í folki vaða • fýgr-a hann svá stinnt • at ek stǫðvig-a-k • ef ek hann sjónum of sék

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚠᛁᛘᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᛁ : ᛅᚠ : ᚠᛅᚱᛁ : ᛋᚴᚢᛏᛁᚾ • ᚠᛚᛅᛁᚾ : ᛁ : ᚠᚢᛚᚴᛁ : ᚢᛅᚦᛅ • ᚠᚢᚴᚱᛅ : ᚼᛅᚾ : ᛋᚢᛅ : ᛋᛏᛁᛏ • ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᛋᛏᛅᚦᚢᛁᚴᛅᚴ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚾ : ᛋᛁᚢᚾᚢᛘ : ᚢᚠ : ᛋᛁᚴ

-

Havamal Stanza 151:

“I know of a sixth song. If a fool is to carve into a tree a curse against Odin, I call upon this song, and the curse will fall upon him instead.”

Þat kann ek it sétta • ef mik særir þegn • á vrótum hrás viðar • ok þann hal • er mik heifta kveðr • þann eta mein heldr en mik

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛋᛁᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛘᛁᚴ : ᛋᛅᚱᛁᛦ : ᚦᛁᚴᚾ • ᛅ : ᚢᚱᚢᛏᚢᛘ : ᚼᚱᛅᛋ : ᚢᛁᚦᛅᛦ • ᛅᚢᚴ : ᚦᛅᚾ : ᚼᛅᛚ • ᛁᛦ : ᛘᛁᚴ : ᚼᛅᛁᚠᛏᛅ : ᚴᚢᛁᚦᛦ • ᚦᛅᚾ : ᛁᛏᛅ : ᛘᛅᛁᚾ : ᚼᛁᛚᛏᛦ : ᛁᚾ : ᛘᛁᚴ


-

Havamal Stanza 152:

"I know of a seventh song. If I see a burning hall full of people, no flame can burn so bright nor so intense that I cannot save all of those within. I alone know how to cast this spell.”

Þat kann ek it sjaunda • ef ek sé hávan loga • sal of sessmǫgum • brennr-at svá breitt • at ek hánum bjargig-a-k • þann kann ek galdr at gala

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛋᛁᛅᚢᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᛁ : ᚼᛅᚢᛅᚾ : ᛚᚢᚴᛅ • ᛋᛅᛚ : ᚢᚠ : ᛋᛁᛋᛘᛅᚴᚢᛘ • ᛒᚱᛁᚾᛦᛅᛏ : ᛋᚢᛅ : ᛒᚱᛅᛁᛏ • ᛅᛏ : ᛁᚴ : ᚼᛅᚾᚢᛘ : ᛒᛁᛅᚱᚴᛁᚴᛅᚴ • ᚦᛅᚾ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᚴᛅᛚᛏᛦ : ᛅᛏ : ᚴᛅᛚᛅ


-

Havamal Stanza 153:

“I know of an eighth song, once which serve mankind well. When I come across a heated dispute between two people, I can cool their tempers and show them both reason.”

Þat kann ek it átta • er ǫllum er • nytsamligt at nema • hvars hatr vex • með hildings sonum • þat má ek bæta brátt

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛅᛏᛅ • ᛁᛦ : ᛅᛚᚢᛘ : ᛁᛦ • ᚾᚢᛏᛋᛅᛘᛚᛁᚴᛏ : ᛅᛏ : ᚾᛁᛘᛅ • ᚼᚢᛅᚱᛋ : ᚼᛅᛏᛦ : ᚢᛁᚴᛋ • ᛘᛁᚦ : ᚼᛁᛚᛏᛁᚴᛋ : ᛋᚢᚾᚢᛘ • ᚦᛅᛏ : ᛘᛅ : ᛁᚴ : ᛒᛅᛏᛅ : ᛒᚱᛅᛏ


-

Havamal Stanza 154:

“I know of a ninth song. Should the need arise for me to save a ship amidst a great storm, I can calm the waves, dull the winds, and soothe the tossing ship.”

Þat kann ek it níunda • ef mik nauðr of stendr • at bjarga fari mínu á floti • vind ek kyrri • vági á • ok svæfik allan sæ

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚾᛁᚢᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛘᛁᚴ : ᚾᛅᚢᚦᛦ : ᚢᚠ : ᛋᛏᛁᛏᛦ • ᛅᛏ : ᛒᛁᛅᚱᚴᛅ : ᚠᛅᚱᛁ : ᛘᛁᚾᚢ : ᛅ : ᚠᛚᚢᛏᛁ • ᚢᛁᛏ : ᛁᚴ : ᚴᚢᚱᛁ • ᚢᛅᚴᛁ : ᛅ • ᛅᚢᚴ : ᛋᚢᛅᚠᛁᚴ : ᛅᛚᛅᚾ : ᛋᛅ


-

Havamal Stanza 155:

“I know of a tenth song. Should a witch try my patience, I can sing this song so that they lose their wits, their skins and their way. Such an woman would be a fool to toy with Odin.”

Þat kann ek it tíunda • ef ek sé túnriður • leika lofti á • ek svá vinnk • at þær villar fara • sinna heimhama • sinna heimhuga

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛏᛁᚢᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᛁ : ᛏᚢᚾᚱᛁᚦᚢᛦ • ᛚᛅᛁᚴᛅ : ᛚᚢᚠᛏᛁ : ᛅ • ᛁᚴ : ᛋᚢᛅ : ᚢᛁᚴ • ᛅᛏ : ᚦᛅᛦ : ᚢᛁᛚᛅᛦ : ᚠᛅᚱᛅ • ᛋᛁᚾᛅ : ᚼᛅᛁᛘᚼᛅᛘᛅ • ᛋᛁᚾᛅ : ᚼᛅᛁᛘᚼᚢᚴᛅ

-

Havamal Stanza 156:

"I know of an eleventh song. If I head into battle with old friends, I will bless their shields such that no harm would come to them, and they shall return home completely unscathed."

Þat kann ek it ellifta • ef ek skal til orrostu • leiða langvini • und randir ek gel • en þeir með ríki fara • heilir hildar til • heilir hildi frá • koma þeir heilir hvaðan

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛁᛚᛁᚠᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᚴᛅᛚ : ᛏᛁᛚ : ᚢᚱᚢᛋᛏᚢ • ᛚᛅᛁᚦᛅ : ᛚᛅᚴᚢᛁᚾᛁ • ᚢᛏ : ᚱᛅᛏᛁᛦ : ᛁᚴ : ᚴᛁᛚ • ᛁᚾ : ᚦᛅᛁᛦ : ᛘᛁᚦ : ᚱᛁᚴᛁ : ᚠᛅᚱᛅ • ᚼᛅᛁᛚᛁᛦ : ᚼᛁᛚᛏᛅᛦ : ᛏᛁᛚ • ᚼᛅᛁᛚᛁᛦ : ᚼᛁᛚᛏᛁ : ᚠᚱᛅ • ᚴᚢᛘᛅ : ᚦᛅᛁᛦ : ᚼᛅᛁᛚᛁᛦ : ᚼᚢᛅᚦᛅᚾ

-

Havamal Stanza 157:

"I know of a twelfth song. If I see a dead man's corpse hanging from a tree, I carve some runes, and that corpse will walk alongside me, telling me all that I desire to know."

Þat kann ek it tolfta • ef ek sé á tré uppi • váfa virgilná • svá ek ríst • ok í rúnum fák • at sá gengr gumi • ok mælir við mik

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛏᚢᛚᚠᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᛁ : ᛅ : ᛏᚱᛁ : ᚢᛒᛁ • ᚢᛅᚠᛅ : ᚢᛁᚱᚴᛁᛚᚾᛅ • ᛋᚢᛅ : ᛁᚴ : ᚱᛁᛋᛏ • ᛅᚢᚴ : ᛁ ᚱᚢᚾᚢᛘ : ᚠᛅᚴ • ᛅᛏ : ᛋᛅ : ᚴᛁᚴᛦ : ᚴᚢᛘᛁ • ᛅᚢᚴ : ᛘᛅᛚᛁᛦ : ᚢᛁᚦ : ᛘᛁᚴ

-

Havamal Stanza 158:

“I know of a thirteenth song. If I bless a young warrior with water, no harm will come to this man in battle, and he will never die in combat.”

Þat kann ek it þrettánda • ef ek skal þegn ungan • verpa vatni á • mun-at hann falla • þótt hann í folk komi • hnígr-a sá halr fyr hjǫrum

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚦᚱᛁᛏᛅᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚦᛁᚴᚾ : ᚢᚴᛅᚾ • ᚢᛁᚱᛒᛅ : ᚢᛅᛏᚾᛁ : ᛅ • ᛘᚢᚾᛅᛏ : ᚼᛅᚾ : ᚠᛅᛚᛅ • ᚦᚢᛏ : ᚼᛅᚾ : ᛁ : ᚠᚢᛚᚴ : ᚴᚢᛘᛁ • ᚼᚾᛁᚴᛦᛅ : ᛋᛅ : ᚼᛅᛚᛦ : ᚠᚢᛦ : ᚼᛁᛅᚱᚢᛘ

-

Havamal Stanza 159:

“I know of a fourteenth song. A song that counts all of the gods for mankind. I can sing the names of every god and all of the elves. Very few fools can equal such a thing.”

Þat kann ek it fjǫgurtánda • ef ek skal fyrða liði • telja tíva fyrir • ása ok alfa • ek kann allra skil • fár kann ósnotr svá

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚠᛁᛅᚴᚢᚱᛏᛅᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᛋᚴᛅᛚ : ᚠᚢᚱᚦᛅ : ᛚᛁᚦᛁ • ᛏᛁᛚᛁᛅ : ᛏᛁᚢᛅ : ᚠᚢᚱᛁᛦ • ᚬ : ᛅᚢᚴ : ᛅᛚᚠᛅ • ᛁᚴ : ᚴᛅᚾ : ᛅᛚᚱᛅ : ᛋᚴᛁᛚ • ᚠᛅᛦ : ᚴᛅᚾ : ᚢᛋᚾᚢᛏᛦ : ᛋᚢᛅ

-

Havamal Stanza 160:

“I know of a fifteenth song, a song that was cast before the hall of Dellingr, sung by the Dwarf Þhjóðreyrir. He sang strength to holy gods, prosperity to the elves, and wisdom for Odin.”

Þat kann ek it fimmtánda • er gól Þjóðrerir • dvergr fyr Dellings durum • afl gól hann ásum • en alfum frama • hyggju Hroftatý

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᚠᛁᛘᛏáᛏᛅ • ᛁᛦ : ᚴᚢᛚ : ᚦᛁᚢᚦᚱᛁᚱᛁᛦ • ᛏᚢᛁᚱᚴᛦ : ᚠᚢᛦ : ᛏᛁᛚᛁᚴᛋ : ᛏᚢᚱᚢᛘ • ᛅᚠᛚ : ᚴᚢᛚ : ᚼᛅᚾ : ᚬ • ᛁᚾ : ᛅᛚᚠᚢᛘ : ᚠᚱᛅᛘᛅ • ᚼᚢᚴᛁᚢ : ᚼᚱᚢᚠᛏᛅᛏᚢ

-

Havamal Stanza 161:

“I know of a sixteenth song. If I want to win the admiration of a cunning woman, I can sing this song to change her feelings towards me. I can win her favour and claim her as my own.”

Þat kann ek it sextánda • ef ek vil ins svinna mans • hafa geð allt ok gaman • hugi ek hverfi • hvítarmri konu • ok sný ek hennar ǫllum sefa

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛋᛁᚴᛋᛏᛅᛏᛅ • ᛁᚠ : ᛁᚴ : ᚢᛁᛚ : ᛁᚾᛋ : ᛋᚢᛁᚾᛅ : ᛘᛅᚾᛋ • ᚼᛅᚠᛅ : ᚴᛁᚦ : ᛅᛚᛏ ᛅᚢᚴ ᚴᛅᛘᛅᚾ • ᚼᚢᚴᛁ : ᛁᚴ : ᚼᚢᛁᚱᚠᛁ • ᚼᚢᛁᛏᛅᚱᛘᛦᛁ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛅᚢᚴ : ᛋᚾᚢ : ᛁᚴ ᚼᛁᚾᛅᛦ : ᛅᛚᚢᛘ : ᛋᛁᚠᛅ

 

Havamal Stanza 162:

“I know of a seventeenth song. Such a song will discourage a beautiful woman to avoid my affection. These are songs that you will go a long time before ever learning, young Einarr.”

Þat kann ek it sjautjánda • at mik mun seint firrask • it manunga man • Ljóða þessa • mun þú Loddfáfnir • lengi vanr vera • þó sé þér góð ef þú getr • nýt ef þú nemr • þǫrf ef þú þiggr

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛋᛁᛅᚢᛏᛁáᛏᛅ • ᛅᛏ : ᛘᛁᚴ : ᛘᚢᚾ : ᛋᛅᛁᚾᛏ : ᚠᛁᚱᛅᛋᚴ • ᛁᛏ : ᛘᛅᚾᚢᚴᛅ : ᛘᛅᚾ • ᛚᛁᚢᚦᛅ : ᚦᛁᛋᛅ • ᛘᚢᚾ : ᚦᚢ : ᛚᚢᛏᚠáᚠᚾᛁᛦ • ᛚᛁᚴᛁ : ᚢᛅᚾᛦ : ᚢᛁᚱᛅ • ᚦᚢ : ᛋᛁ : ᚦᛁᛦ : ᚴᚢᚦ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚴᛁᛏᛦ • ᚾᚢᛏ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚾᛁᛘᛦ • ᚦᛅᚱᚠ : ᛁᚠ : ᚦᚢ : ᚦᛁᚴᛦ

-

Havamal Stanza 163:

“And finally, I know of a eighteenth song. Such a song if for Odin alone. I will never teach it to any woman, save perhaps for the one I embrace in sleep, or maybe even my sister. It is for the best that I alone carry this final song, the last that I have to share.”

Þat kann ek it átjánda • er ek æva kennik • mey né manns konu • allt er betra • er einn of kann • þat fylgir ljóða lokum • nema þeiri einni • er mik armi verr • eða mín systir sé

ᚦᛅᛏ : ᚴᛅᚾ : ᛁᚴ : ᛁᛏ : ᛅᛏᛁᛅᛏᛅ • ᛁᛦ : ᛁᚴ : ᛅᚢᛅ : ᚴᛁᚾᛁᚴ • ᛘᛁᚢ : ᚾᛁ : ᛘᛅᚾᛋ : ᚴᚢᚾᚢ • ᛅᛚᛏ : ᛁᛦ : ᛒᛁᛏᚱᛅ • ᛁᛦ : ᛅᛁᚾ : ᚢᚠ : ᚴᛅᚾ • ᚦᛅᛏ : ᚠᚢᛚᚴᛁᛦ : ᛚᛁᚢᚦᛅ : ᛚᚢᚴᚢᛘ • ᚾᛁᛘᛅ : ᚦᛅᛁᚱᛁ : ᛅᛁᚾᛁ • ᛁᛦ  : ᛘᛁᚴ : ᛅᚱᛘᛁ : ᚢᛁᛦ • ᛁᚦᛅ : ᛘᛁᚾ : ᛋᚢᛋᛏᛁᛦ : ᛋᛁ

-

Havamal Stanza 164:

“And now the words of the one-eyed have been heard in the great hall. This wisdom is for the benefit of mankind, and for the harm of the giants. Cheers to you who have heard them. Cheers to you who have learned them. Cheers to you who know them, and a final cheers to you who would speak them.”

Nú eru Háva mál • kveðin Háva hǫllu í • allþǫrf ýta sonum • óþǫrf jǫtna sonum • heill sá er kvað • heill sá er kann • njóti sá er nam • heilir þeirs hlýddu

ᚾᚢ : ᛁᚱᚢ : ᚼᛅᚢᛅᛘᛅᛚ • ᚴᚢᛁᚦᛁᚾ : ᚼᛅᚢᛅ : ᚼᛅᛚᚢ : ᛁ • ᛅᛚᚦᛅᚱᚠ : ᚢᛏᛅ : ᛋᚢᚾᚢᛘ • ᚢᚦᛅᚱᚠ : ᛁᛅᛏᚾᛅ : ᛋᚢᚾᚢᛘ • ᚼᛅᛁᛚ : ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚴᚢᛅᚦ • ᚼᛅᛁᛚ : ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚴᛅᚾ • ᚾᛁᚢᛏᛁ : ᛋᛅ : ᛁᛦ : ᚾᛅᛘ • ᚼᛅᛁᛚᛁᛦ : ᚦᛅᛁᚱᛋ ᚼᛚᚢᛏᚢ